червячная пара бронза-сталь

English translation: steel worm to bronze gear meshing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:червячная пара бронза-сталь
English translation:steel worm to bronze gear meshing
Entered by: Anton Konashenok

16:08 Apr 29, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Russian term or phrase: червячная пара бронза-сталь
Основное применение смазки - червячная передача с парой бронза-сталь.
B R
steel worm to bronze gear meshing
Explanation:
Meshing - зацепление
Обратного сочетания (bronze worm + steel gear) не бывает по технологическим причинам.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-04-29 16:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

...или bronze wheel, если угодно
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 21:48
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1steel worm to bronze gear meshing
Anton Konashenok
3 -1bronze/steel (bronze-steel) worm-and-worm pair
Ibrahimus


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
bronze/steel (bronze-steel) worm-and-worm pair


Explanation:
"ScienceDirect - Tribology International : Durability and ...- [ Перевести эту страницу ]7443-1974[12] for steel–bronze material combination. ... Appendix A: Detailed specification of worm and worm wheel. Table 6. Table 6. Image ..."
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0301679X98000486


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-29 16:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

По совету Антона можно написать "worm and worm wheel pair", дабы не возникало дополнительных вопросов.

Ibrahimus
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anton Konashenok: Два червяка не могут передавать движение. Там червяк и шестерня.//Сверялся. Всюду worm-and-worm GEAR. В данном случае gear - не "передача", а "шестерня".
8 mins
  -> Видел, это сленг, можете свериться с интернетом. Второй "worm" - это "worm wheel".
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
steel worm to bronze gear meshing


Explanation:
Meshing - зацепление
Обратного сочетания (bronze worm + steel gear) не бывает по технологическим причинам.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-04-29 16:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

...или bronze wheel, если угодно

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search