Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
подготовка дела к рассмотрению
Italian translation:
istruttoria
Added to glossary by
Assiolo
Jun 7, 2017 07:10
7 yrs ago
2 viewers *
Russian term
подготовку дел к рассмотрению
Russian to Italian
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Interruzione procedimento
И.о. начальника Брестской таможни XXX
(должность, таможенный орган, фамилия, имя, отчество должностного лица, уполномоченного на составление протокола и ** подготовку дел к рассмотрению **)
рассмотрев материалы дела об административном правонарушении в отношении гражданина Республики Беларусь YYY (сведения о лице, в отношении которого ведется административный процесс)
УСТАНОВИЛ:
(...)
Жалоба на постановление о прекращении дела об административном правонарущении, вынесенное по окончании ** подготовки дела об административном правонарущении к рассмотрению **, может быть подана в течение пятнадцати дней со дня вынесения такого постановления.
Об окончании ** подготовки дела об административном правонарущении ** уведомлен(а), с материалами дела ознакомлен .................... (подпись) ................ (фамилия)
(должность, таможенный орган, фамилия, имя, отчество должностного лица, уполномоченного на составление протокола и ** подготовку дел к рассмотрению **)
рассмотрев материалы дела об административном правонарушении в отношении гражданина Республики Беларусь YYY (сведения о лице, в отношении которого ведется административный процесс)
УСТАНОВИЛ:
(...)
Жалоба на постановление о прекращении дела об административном правонарущении, вынесенное по окончании ** подготовки дела об административном правонарущении к рассмотрению **, может быть подана в течение пятнадцати дней со дня вынесения такого постановления.
Об окончании ** подготовки дела об административном правонарущении ** уведомлен(а), с материалами дела ознакомлен .................... (подпись) ................ (фамилия)
Proposed translations
(Italian)
2 | istruttoria | Assiolo |
4 | sulla stesura degli atti da analizzare | Alfredo Lo Bello |
Change log
Jun 12, 2017 07:57: Assiolo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/822194">Mario Altare's</a> old entry - "подготовку дел к рассмотрению"" to ""istruttoria""
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
istruttoria
Non sono esperta in materia, ma mi sembra la fase iniziale del processo amministrativo durante la quale, oltre alla mera stesura del verbale, si acquisiscono gli elementi necessari per la valutazione del caso.
http://www.law.bsu.by/pub/26/Kramnik_15.pdf - "Подготовка дела об административном правонарушении к рассмотрению – первая стадия административного процесса, которая... состоит из:
1) возбуждения дела (административного процесса);
2) установления фактических обстоятельств по делу (расследование);
3) составления протокола об административном правонарушении (оформление, подтверждение наличия административного правонарушения);
4) направления дела об административном правонарушении по подведомственности для рассмотрения".
http://www.treccani.it/enciclopedia/istruttoria-amministrati... -
"Fase del procedimento amministrativo nella quale si accertano i fatti e si acquisiscono gli interessi, pubblici e privati, oggetto di valutazione da parte della pubblica amministrazione ai fini dell’adozione di una decisione".
"Nell’ambito del procedimento, la fase dell’istruttoria segue quella dell’iniziativa, d’ufficio o di parte, e precede quella della decisione. Durante lo svolgimento dell’istruttoria, la pubblica amministrazione valuta le condizioni di ammissibilità, i requisiti di legittimazione e i presupposti rilevanti per l’emanazione del provvedimento; accerta d’ufficio i fatti", ecc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2017-06-08 09:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi sarebbe "del funzionario incaricato alla redazione del verbale e allo svolgimento dell'istruttoria".
http://www.law.bsu.by/pub/26/Kramnik_15.pdf - "Подготовка дела об административном правонарушении к рассмотрению – первая стадия административного процесса, которая... состоит из:
1) возбуждения дела (административного процесса);
2) установления фактических обстоятельств по делу (расследование);
3) составления протокола об административном правонарушении (оформление, подтверждение наличия административного правонарушения);
4) направления дела об административном правонарушении по подведомственности для рассмотрения".
http://www.treccani.it/enciclopedia/istruttoria-amministrati... -
"Fase del procedimento amministrativo nella quale si accertano i fatti e si acquisiscono gli interessi, pubblici e privati, oggetto di valutazione da parte della pubblica amministrazione ai fini dell’adozione di una decisione".
"Nell’ambito del procedimento, la fase dell’istruttoria segue quella dell’iniziativa, d’ufficio o di parte, e precede quella della decisione. Durante lo svolgimento dell’istruttoria, la pubblica amministrazione valuta le condizioni di ammissibilità, i requisiti di legittimazione e i presupposti rilevanti per l’emanazione del provvedimento; accerta d’ufficio i fatti", ecc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2017-06-08 09:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi sarebbe "del funzionario incaricato alla redazione del verbale e allo svolgimento dell'istruttoria".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche a Lo Bello) :-)"
7 hrs
sulla stesura degli atti da analizzare
Составление е подготовка sono sinonimi in questo caso, indicano entrambi le fasi di redazione e stesura dei documenti
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-06-07 16:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: alla stesura degli atti da analizzare*.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-06-07 16:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: alla stesura degli atti da analizzare*.
Something went wrong...