a ktorá je potrebná k nakladaniu s vecou

English translation: and which is necessary in this process

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:a ktorá je potrebná k nakladaniu s vecou
English translation:and which is necessary in this process
Entered by: lingua chick

16:26 Sep 27, 2006
Slovak to English translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / mortgage on goods
Slovak term or phrase: a ktorá je potrebná k nakladaniu s vecou
From terms of a contract describing the collateral to secure the loan:

"Záložný dlžník je povinný vyznačiť vznik záložného práva v listine, ktorá osvedčuje vlastníctvo záložného dlžníka k predmetu zálohy **a ktorá je potrebná k nakladaniu s vecou**, a vo svojej účtovnej evidencii."

I don't understand the phrase between double asterisks -- it's about the letter (listina), but what is done with such a letter? If you could clarify the meaning I could rephrase...
Anton Baer
United Kingdom
Local time: 07:31
and which is necessary in this process
Explanation:
Alternatively, instead of "process" you could say "matter".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-09-29 19:15:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome! Have a nice weekend :-)
Selected response from:

lingua chick
United Kingdom
Local time: 07:31
Grading comment
Thanks Lingua Chick, this will work fine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4and which is necessary in this process
lingua chick
3and which is necessary to handle the item
Martin Janda


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and which is necessary to handle the item


Explanation:
What it means is that you need the deed to sell, mortgage etc. the item

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and which is necessary in this process


Explanation:
Alternatively, instead of "process" you could say "matter".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-09-29 19:15:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome! Have a nice weekend :-)

lingua chick
United Kingdom
Local time: 07:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Lingua Chick, this will work fine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search