Glossary entry

Spanish term or phrase:

energía de desvío

English translation:

imbalance energy

Added to glossary by Nicholas Callaway
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 9, 2010 17:31
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

energía de desvío

Spanish to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Aparece varias veces en el contrato que estoy traduciendo. El contrato mismo lo define así:

"Actualmente, la energía de desvío se define como la diferencia entre la energía nominada a REE por Unidad de Programación y la suma de energías producidas por la totalidad de unidades físicas englobadas dentro de ella."

Encontré dos posibles candidatos, "net flow of energy" y "exchange energy", pero ninguno encaja del todo con esta definición. ¿Alguien sabe a ciencia cierta cuál es la traducción correcta?
Proposed translations (English)
4 by-pass energy
Change log

Aug 17, 2010 08:33: Nicholas Callaway Created KOG entry

Discussion

Nicholas Callaway (asker) Aug 17, 2010:
Imbalance energy This appears to be the correct term.

Proposed translations

38 mins

by-pass energy

Declined
Mi sugerencia de acuerdo al contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search