Glossary entry

Spanish term or phrase:

constituir en fiadora solidaria y principal pagadora

German translation:

als gesamtschuldnerische Bürgin und Hauptschuldnerin einsetzen

Added to glossary by Ursula Dias
May 27, 2010 14:44
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

constituir en fiadora solidaria y principal pagadora

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s)
Aus einer Anzahlungsgarantie

Satzverständnis + entsprechender Ausdruck im Deutschen:

***Constituyo a mi representada en fiadora solidaria y principal pagadora de XYZ GMBH***, inscrita por ante el "FDB" Banco de datos de libros de empresas, [...], en lo sucesivo denominado "EL AFIANZADO", hasta por la cantidad de CUATRO MILLONES QUINIENTOS DIECISÉIS MIL NOVECIENTOS EUROS SIN CÉNTIMOS (€ 4.516.900,00),
Change log

Jun 3, 2010 07:39: Ursula Dias Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

als gesamtschuldnerische Bürgin und Hauptschuldnerin einsetzen

z.B.

"principal pagador" ist laut Becher "der Hauptschuldner"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."
3 hrs

berufe ich als solidarische Buergin und Hauptzahlerin...

die von mir Vorgestellte....
Something went wrong...
3 hrs

berufe ich als solidarische Buergin und Hauptzahlerin...

die von mir Vorgestellte..... ein
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search