Jan 5 09:37
4 mos ago
23 viewers *
Spanish term
órganos de administración
Spanish to German
Law/Patents
Real Estate
Hallo in die Runde,
der Text ist aus Chile.
Bei einer Stiftung wird zwischen "Directorio" und "Órganos de administración" unterschieden:
Los recursos que formen parte del patrimonio de la entidad serán aplicados a los fines fundacionales, conforme lo decida el Directorio; asimismo, los beneficiarios de los recursos serán determinados de acuerdo a los criterios que acuerden los órganos de la administración de la presente Fundación.
Directorio habe ich mit Stiftungsvorstand übersetzt.
Könnte "Órganos de administración" das Kuratorium sein?
Danke im Voraus
der Text ist aus Chile.
Bei einer Stiftung wird zwischen "Directorio" und "Órganos de administración" unterschieden:
Los recursos que formen parte del patrimonio de la entidad serán aplicados a los fines fundacionales, conforme lo decida el Directorio; asimismo, los beneficiarios de los recursos serán determinados de acuerdo a los criterios que acuerden los órganos de la administración de la presente Fundación.
Directorio habe ich mit Stiftungsvorstand übersetzt.
Könnte "Órganos de administración" das Kuratorium sein?
Danke im Voraus
Proposed translations
(German)
3 | Verwaltungsorganträger (natürliche oder juristische Person) | Adrian MM. |
Proposed translations
11 hrs
Spanish term (edited):
órgano/s de administración
Verwaltungsorganträger (natürliche oder juristische Person)
Verwaltungsorgane wie bei Toni C., nur besteht ev. erfahrungsgemäß eine begriffliche Schwierigkeit sowohl mit Organ als auch mit Verwaltungsrat als natürliche oder juristische Person.
Directorio : Geschäftsführung / Geschäftsführer als Executive vs. / ggü Verwaltungsrat als kollektiver Organ oder als Einzelperson (human agent) wie z.B. eine Verwaltungsrätin (Board Director).
Übrigens beispielhaft vom Verwaltungsorgan oder von der Verwaltungsstelle als natürliche oder juristische Person wie in Liechtenstein hergeleitet:
Kontrollstelle = auditor > ein/e menschliche/r Wirtschaftsprüfer/in oder audit panel bzw. body, also eine Wirtschaftsprüfungsgesellschaft GbR / Personenges. = ordinary or general partnership vs. GmbH bzw. AG als a limited company or corporation.
Directorio : Geschäftsführung / Geschäftsführer als Executive vs. / ggü Verwaltungsrat als kollektiver Organ oder als Einzelperson (human agent) wie z.B. eine Verwaltungsrätin (Board Director).
Übrigens beispielhaft vom Verwaltungsorgan oder von der Verwaltungsstelle als natürliche oder juristische Person wie in Liechtenstein hergeleitet:
Kontrollstelle = auditor > ein/e menschliche/r Wirtschaftsprüfer/in oder audit panel bzw. body, also eine Wirtschaftsprüfungsgesellschaft GbR / Personenges. = ordinary or general partnership vs. GmbH bzw. AG als a limited company or corporation.
Example sentence:
Was sind kommunale Ausgaben, die eine Gemeinschaft, ein Personenkreis, ein Kommuneverband oder ein anderer städtisch geprägter Verwaltungsorganträger
Die Verwaltungsstelle hat außerdem Anspruch auf die Zahlung einer Gebühr für Übertragungen und Berichterstattung
Discussion
https://www.bafin.de/SharedDocs/Downloads/DE/Leitfaden/WA/dl...