Jun 10, 2013 08:59
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
categoría de regional preferente sénior
Spanish to German
Other
Sports / Fitness / Recreation
Fußballschiedrichter Spanien
Ich habe hier die Bescheinigung für einen spanischen Fußballschiedsrichter, der die o.a. Kategorie "ostentiert":
... ostenta la categoría de 1a. [hochgestellt, also primera] regional sénior con opción de ascenso a la categoría de regional preferente sénior.
Wenn ich das richtig verstehe, hat der Schiri also die Befähigung als Schiedsrichter der ¿1. Regional-Senior-Kategorie?
und die Option, in die ¿Vorzugs-Senior-Kategorie? aufzusteigen oder befördert zu werden.
Ich dachte zunächst, es ginge um die regionale Seniorenliga, aber das "sénior" bezieht sich wohl auf die Schirikategorie.
Wie nennt man diese Kategorie auf Deutsch?
Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung!
... ostenta la categoría de 1a. [hochgestellt, also primera] regional sénior con opción de ascenso a la categoría de regional preferente sénior.
Wenn ich das richtig verstehe, hat der Schiri also die Befähigung als Schiedsrichter der ¿1. Regional-Senior-Kategorie?
und die Option, in die ¿Vorzugs-Senior-Kategorie? aufzusteigen oder befördert zu werden.
Ich dachte zunächst, es ginge um die regionale Seniorenliga, aber das "sénior" bezieht sich wohl auf die Schirikategorie.
Wie nennt man diese Kategorie auf Deutsch?
Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung!
Proposed translations
(German)
4 | Regionalliga der Herren (6. Spielklasse mit Option auf Aufstieg in die 5. Spielklasse) | KKastenhuber |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
Regionalliga der Herren (6. Spielklasse mit Option auf Aufstieg in die 5. Spielklasse)
siehe Diskussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
Bei Antwort Aufstieg im Punkteranking bei KudoZ!
... wobei "Herren" für "sénior" steht, aber eben nicht als Gegensatz zu "Damen" sondern zu "Jugend" oder "Junioren" (alternativ könnte man wohl auch "Erwachsene" sagen, aber ich nehme einmal an, dass es nicht um Frauenfußball geht und denke, "Herren" wäre die üblichere Bezeichnung). Und ich denke, von "Beförderung" würde man in dem Fall eher nicht sprechen, "Aufstieg" passt da meiner Meinung nach besser.
Bei "sénior" bin ich mir nicht sicher, aber könnte es nicht einfach bedeuten, dass es um den Erwachsenenbereich geht (im Gegensatz zu "Junioren", wie die diversen "U"-Altersklassen ja auch in Deutschland bezeichnet werden)? http://de.wikipedia.org/wiki/Altersklasse_(Fußball)