Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
emitido la no objeción
Italian translation:
avendo manifestato la non opposizione
Added to glossary by
EnricaZ
Jan 11, 2019 17:06
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
emitido la no objeción
Spanish to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Contesto:
RESOLUCIÒN
El liquidador
considerando
Que el Liquidador de xxx, presentò al Superintendente de Bancos, debidamente motivada, la solicitud de no objeción a la venta del portafolio de préstamos del banco, bajo la modalidad al mejor postor, por invitación
Que habiéndose ***emitido la no objeción***, por parte del regulador bancario, El Liquidador del banco inició las gestiones para la venta de la cartera del yyyy.
emitido la no objeción = mi viene da tradurla con un giro di parole (è stata accolta la richiesta di non obiezione). C'è un modo migliore? Qualche proposta?
Grazie!
RESOLUCIÒN
El liquidador
considerando
Que el Liquidador de xxx, presentò al Superintendente de Bancos, debidamente motivada, la solicitud de no objeción a la venta del portafolio de préstamos del banco, bajo la modalidad al mejor postor, por invitación
Que habiéndose ***emitido la no objeción***, por parte del regulador bancario, El Liquidador del banco inició las gestiones para la venta de la cartera del yyyy.
emitido la no objeción = mi viene da tradurla con un giro di parole (è stata accolta la richiesta di non obiezione). C'è un modo migliore? Qualche proposta?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | avendo manifestato la non opposizione | Mariana Perussia |
3 | emesso una dichiarazione di non obiezione | Gianpaolo Rocchi |
Proposed translations
4 hrs
Selected
avendo manifestato la non opposizione
http://www.treccani.it/enciclopedia/convalida-di-sfratto-e-l...
http://www.giustizia.toscana.it/giustizia.toscana/modulistic...
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2019-01-11 22:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
ES: No objeción a la medida de ejecución: tránsito de determinados subproductos animales procedentes de Bosnia y Herzegovina
IT: Non opposizione a una misura di esecuzione: transito di taluni sottoprodotti di origine animale dalla Bosnia-Erzegovina
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT-ES/TXT/?uri=CE...
http://www.giustizia.toscana.it/giustizia.toscana/modulistic...
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2019-01-11 22:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
ES: No objeción a la medida de ejecución: tránsito de determinados subproductos animales procedentes de Bosnia y Herzegovina
IT: Non opposizione a una misura di esecuzione: transito di taluni sottoprodotti di origine animale dalla Bosnia-Erzegovina
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT-ES/TXT/?uri=CE...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
11 mins
emesso una dichiarazione di non obiezione
Secondo me si può tradurre "letteralmente".
Altrimenti si dovrebbe ribaltare il senso negativo dell'espressione e indicare
non è stata formulata nessuna obiezione../non sono state formulate obiezioni
Altrimenti si dovrebbe ribaltare il senso negativo dell'espressione e indicare
non è stata formulata nessuna obiezione../non sono state formulate obiezioni
Something went wrong...