Glossary entry

Spanish term or phrase:

El Manto de Merlín

Latin translation:

Merlini pallium

Added to glossary by Abraal
Oct 16, 2012 13:01
11 yrs ago
Spanish term

El Manto de Merlín

Spanish to Latin Other Law: Contract(s)
Hola!
Leí que VITA MERLINI significa la vida de Merlín, pero no sé cómo dejar "EL manto de Merlín" en Inglés. Encontré Tunicam (o algo así) como manto, pero no sé cómo se dirá en latin, pues desconozco la gramática.

¿Alguna sugerencia? Muchas gracias :)
Proposed translations (Latin)
4 +1 Merlini pallium

Discussion

Abraal (asker) Oct 18, 2012:
Wiiiii Maravilloso, muchas gracias. Su explicación es clarísima y muy útil. Se lo agradezco de corazón.
Nouatus Oct 18, 2012:
Sí, ese manto oriental sería del mismo estilo, un poco menos suelto y cómodo que el pallium romano. El pallium romano es más parecido a un manto moderno, de forma cuadrada y sin mangas. Un palliolum sería bastante más corto. En este enlace se puede ver un pallium (figura B, de color azul) combinado con una túnica.

http://artehistoriaestudios.blogspot.com.es/2011/06/vestimen...

No hay que confundir la tunica romana, que era más corta y bastante ceñida al cuerpo, con lo que hoy entendemos por "túnica", que suele ser mucho más larga y amplia.

Abraal (asker) Oct 17, 2012:
A ver si entendí Muchas gracias por su respuesta. Sólo para confirmar, La imagen del manto que vi es como una especie de túnica larga, como la que está acá: http://es.museocanonica.it/percorsi/appartamento_privato/cam...
sería un Pallium también, pero no un palliolum, cierto? ¿O tiene otra posibilidad de definición? Gracias de nuevo!!!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Merlini pallium

El manto de Merlín se diría en latín "Merlini pallium". El "pallium" era una vestimenta de origen griego, pero también utilizada por los romanos. Si se trata de una capa corta en vez de larga, sería "palliolum".

La "tunica" en latín es más bien una especie de camisa o camisola, bastante distinta a lo que entendemos hoy por "manto".

En cuanto a la forma latina del nombre del rey, desde época medieval se emplea Merlinus, -i. Por ejemplo en el título de la obra "Prophetiae Merlini", escrita en el s. XII.
Peer comment(s):

agree Francisco Mañas : Correcto
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por su ayuda!! Me sirvió muchísimo. Soy muy feliz :D"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search