10:30 May 28, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Registration of a property | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | original encumbrances on the property |
| ||
3 | source-entry of the charge |
|
original encumbrances on the property Explanation: "Procedencia" refers to the "cargas de procedencia", which is an entry on the note from the property registry. It refers to possible outstanding charges on the property arising from its original division. The point about the "afección fiscal por plazo de cinco años" is that when the property was divided, tax had to be paid. It would normally have been paid by the owner at the time on a self-assessment basis (por autoliquidación). So Hacienda retains the right for five years to reassess the tax liability. Thus, in principle, if fewer than five years have elapsed and you buy the property, it may have an outstanding charge to Hacienda. This is known as a carga de procedencia. An outstanding charge on a property is known as an encumbrance, so a suitable term here would be "original encumbrances". This answer was selected when the term "cargas de procedencia" came up on ProZ: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/121... "Encumbrance A claim against a property by another party which will affect the ability to transfer ownership of the property." http://www.toronto-mortgage.ca/mortgage-glossary/#e Here is an explanation of how it works, in Spanish: "Duda sobre cargas de procedencia Por procedencia de la Finca de xxxxxxxxx nº xxxxx. Sección xx. Inscripcioón: xx. Tomo xxxx. Libro xxx. Folio xx. Fecha: 15/01/1997. De procedencia por división horizontal. Esta finca queda affecta durante el plazo de cinco años contados desde el día quince de julio de dos mil tres, al pago de la liquidación o liquidaciones que, en su caso, puedan girarse por el impuesto de TP y AJD. [...] Esta es "estándar": siempre que se presenta un documento en el Registro, se añade esta Nota al margen. Quiere decir que se ha presentado el documento de pago del impuesto correspondiente en Hacienda (Transmisiones ó Actos Jurìdicos) pero que, como éste se hace por "autoliquidación" (esto es: el titular ó alguien en su nombre ha calculado lo que era la cantidad a pagar y lo ha ingresado)... pues Hacienda tiene derecho durante 5 años a hacer una revisión y reclamar (ó devolver) las cantidades que correspondan (si se ingresó de más ó de menos)." http://www.lainmobiliaria.org/foros/viewtopic.php?t=5136 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedencia de la afección source-entry of the charge Explanation: I think it refers to the tax charge > afección and not the finca. Anyway, that's the question doesn't spell it out. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/278... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.