https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/996968-presente.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

Presente (en una carta)

English translation:

delivered by hand

Added to glossary by Yvonne Becker
Apr 11, 2005 04:22
19 yrs ago
92 viewers *
Spanish term

Presente

Spanish to English Law/Patents Law (general)
En una carta de un abogado boliviano debajo del encabezamiento de a quien va dirigida solo dice 'Presente' y no entiendo que quiere decir. ¿Puede significar que dan esta carga a su cliente para que la presente en un banco (en este caso), o que la direccion del banco es la 'presente'(que no aparece)...?
Gracias de antemano.

Proposed translations

2 mins
Selected

delivered by hand



--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-11 04:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Quiere decir que la carta fue entregada personalmente o será entregada personalmente
Peer comment(s):

agree Xenia Wong : Yes....
1 min
Gracias Xenia
agree Flavio Posse : exacto, o también: hand delivered. Muy a menudo esto es simplemente un sello.
10 mins
Gracias Flavio
disagree Adriana de Groote : Perdona miles que tenga que "disagree", pero es que el "Presente" por estos lados y en Bolivia no significa nada, ni que se mande por mano, sólo significa que la persona está en la misma ciudad. Es como poner "Ciudad" debajo del nombre. Un abrazo!
19 mins
Esta vez estamos en desacuerdo. En Venezuela existe la fórmula "presente" que significa que se entrega personalmente y la fórmula "ciudad" que indica que se entrega dentro de la misma ciudad. Aprendí hace poco lo que significa. Voy a buscar la referencia
disagree ojinaga : Estoy completamente de acuerdo con que dice Adriana de Groote
9 hrs
Ver el comentario que le hice a Adriana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dificil eleccion pero creo que en mi documento significa esto ya que no hay ninguna direccion."
6 mins

Here or the same place at which the lawyer is

Asi se dice en México también
Something went wrong...
+1
8 mins

-

no se si pondría algo porque el presente es una formalidad que utilizamos en español para encabezar una carta. Luego de poner a quien va dirigida, se coloca presente y en mayúscula. Espero que te sirva de algo mi explicación.
Peer comment(s):

agree Carolina Carabecho
5 mins
Something went wrong...
+1
6 mins

City

Lo usan igual que acá, pero siempre que sea este tipo de ejemplo:

Lic. Juanito Perez de la Hoz
Presente

Estimado... Bla, bla,

Cuando es como te puse arriba, o incluso con una dirección entremedio, ese "Presente" significa que la dirección de la persona es en la "ciudad". Eso es todo lo que significa.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-11 04:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

En vez de poner \"Ciudad\", ponen \"Presente\". Aquí casi todos lo traducimos así:

Lic. Juanito Perez de la Hoz
City
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
22 hrs
Mil gracias!
Something went wrong...
+2
9 mins

TO:

Sr. Juan Pérez
PRESENTE

TO: Mr. Juan Pérez

Así lo hago yo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-11 04:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

No hay que buscarle mangas al chaleco.
Peer comment(s):

agree Ana Brause : una pena que llegué tarde...
6 hrs
agree Ma. Alejandra Padilla - LaCour
6688 days
Something went wrong...