May 23, 2001 04:54
23 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
"pepino"
Non-PRO
Spanish to English
Other
estudié todo pero me doy cuenta que no sé un pepino
Proposed translations
(English)
0 | 'Not a clue' | Ivan Sanchez |
0 | nothing at all | Richard Flight |
0 | I have no idea about that | Kenji Otomo |
0 | ... but I don't know a word! | Gabriela Tenenbaum (X) |
Proposed translations
40 mins
Selected
'Not a clue'
Luck!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
5 mins
nothing at all
"Pepino" in "no sé un pepino", "no entiendo un pepino", etc. means "nothing at all"; it sounds like the author's paraphrasing Aristotle's (I think) claim "all I know is that I know nothing. Is it perchance an Argentine author?
5 mins
I have no idea about that
Es una expresión demasiado coloquial. Es posible que exista una correspondencia en español, pero la desconozco. Creo que la respuesta más adecuada sería la que te señalo.
¡Suerte!
¡Suerte!
1 hr
... but I don't know a word!
"un pepino" is an argentinism for "nothing at all".
"I've studied a lot but I don't know a word of it!"
Saludos #:)
"I've studied a lot but I don't know a word of it!"
Saludos #:)
Something went wrong...