Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Feb 15, 2000
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering
Spanish term or phrase:ROI
In a description of a software program, the following occurs:
"Base: ROI Usuario y programa de refuerzo de imagen."
I promise I won't bother you with any more questions unil I have slept fitfully for 9 hours. Oh, deadlines!!
Thanks to all for great resonses today.
The asker has declined this answer Comment: The context was software, not finance.
"IRO (Internal Rules of Operation)" or "LON (Local Operating Network)"
Explanation: I would not guarantee the answer, but in my view this is the closest possibility. "IRO" is the acronym for "Internal Rules of Operation" and the Italian equivalent is "ROI" ("Regolamento Operativo Interno"), according to EUTERPE (European Terminology Database: Abbreviations). EUTERPE provides the equivalent of this term in eleven languages. However, the corresponding acronyms are given only in six languages and none of them is Spanish. Otra posibilidad sería "Red Operativa Interna" en el sentido de "red (de área)local" (RAL = LAN = Local Area Network or LON = Local Operating Network). Hopefully this can help you, together with a bit of help from the context.