GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:22 Nov 25, 2001 |
Spanish to French translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Gozalbo France Local time: 20:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | maniques |
| ||
4 | tissu unifugé |
| ||
1 | moufle / gant de cuisine / poignée |
|
maniques Explanation: maniques, gants et torchons sont les composants du linge de maison "d'office" quand tu cherches dans les sites Internet de vente par correspondance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tissu unifugé Explanation: Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moufle / gant de cuisine / poignée Explanation: En realidad, la palabra "agarrador" se traduce por "poignée" como término genérico. La definición de "poignée" que nos da el Robert reza así: Poignée: (Puignie, XIIIe; poignée, XVIe). Partie d'un objet (arme, instrument, outil, ustensile) ou élément adaptable à un objet, et spécialement disposé pour être saisi, tenu avec la main serrée. "Manique" es más bien un tipo de guante que usan los obreros y que no es nada usado en cocina (raras excepciones)de la misma forma que no se usa "mitaine". "Manopla" se traduce por "gant" o por "moufle", que es un tipo de guante pero sin separación para los dedos y que equivale a la explicación dada por tu frase. Así pues, en tu caso, se trata de un "moufle", bien que los franceses lo suelen llamar "gant de cuisine". Tu frase(manoplas y agarradores)debería ser entonces, para no redundar: "gants (de cuisine) et poignées". Sabiendo que, entre los agarradores, contamos con mangos fijos o amovibles (manches)y otros artefactos pertinentes (hasta las tenazas). Espero que te sirva y... ¡no te quemes! Reference: http://www.hrdc-drhc.gc.ca/hrib/sdd-dds/odi/documents/aids_2... Gran experiencia en gastronom�a. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.