08:48 Apr 23, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Geography / Vattendom
Swedish term or phrase: domstolsfix
"Vid redovisning av höjder i detta dokument används det gällande höjdsystem som utgår från huvudfixen (domstolsfix) på en höjd av..."

Under the heading 'Höjdsystem' this refers to a court (vattendom) determined 'benchmark' (my usage). I can write around it like this, but I wonder if there is a specific term for this under the older regulatory system (in the 1950s) for determining water rights. This is a survey doc that describes, among other things, the actual location and heights of a dam.

(ps This isn't a 'court fix' as might be used in the US...)
Deane Goltermann
Local time: 12:34


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search