Languages (61)
(1)
Afrikaans (2)
Amharic (1)
Arabic (3)
Armenian (2)
Bengali (1)
Bulgarian (5)
Chinese (5)
Croatian (2)
1 of 7
Language: Japanese Clear filters

Displaying 15 pharmaceutical translators in this pool

Kayoko K.
Save profile
Kayoko K.

accuracy with understanding

Rate per word $0.13 USD
  • English Japanese
Native in:
  • Japanese

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Medical professional:
  • Veterinarian
I received DVM, MS (veterinary microbiology) in Japan and my PhD (biomedical sciences) in the USA. Prior to coming to the USA I worked for a pharmaceutical company in Japan and was involved in all aspects required for licensing new medicine. I started translation during that time and continued. I have done numerous translation of clinical study (protocol, informed consent, adverse events report, etc.), research, marketing, and training materials.
Wee Siang L.
Save profile
Wee Siang L.

Pharma Translator (JA-EN, ZH-EN) | ACRP-CCRA®

Rate per word $0.12 USD
  • Chinese English
  • Japanese English
Native in:
  • English
  • Chinese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Eli Lilly and Company
  • Dainippon Sumitomo Pharma
  • Shionogi
  • AstraZeneca
𝗖𝗹𝗶𝗻𝗶𝗰𝗮𝗹 𝗧𝗿𝗶𝗮𝗹𝘀 𝗟𝗮𝗻𝗴𝘂𝗮𝗴𝗲 𝗦𝗲𝗿𝘃𝗶𝗰𝗲𝘀

𝗦𝗲𝗿𝘃𝗶𝗰𝗲𝘀:
• Translation & Revision
• Machine Translation Post-Editing

𝗗𝗼𝗰𝘂𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀:
• Clinical Trial Agreement
• Regulatory Correspondence
• Protocol
• Informed Consent Form
• Budget Table
• IP Manual
• SAE Report & More!

𝗣𝗿𝗼𝗭.𝗰𝗼𝗺 𝗣𝗿𝗼𝗳𝗶𝗹𝗲: http://www.proz.com/translator/2702026
𝗟𝗶𝗻𝗸𝗲𝗱𝗜𝗻 𝗣𝗿𝗼𝗳𝗶𝗹𝗲: https://www.linkedin.com/in/weesianglim/
JANE Y.
Save profile
JANE Y.

ATA Certified, Pharmaceutical and Patent

Rate per word $0.12 USD
  • Chinese English
  • Japanese English
  • Korean English
Native in:
  • English
  • Chinese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Medical professional:
  • Physician's assistant
I have much experience in translating medical records (e.g. past history, complaints, diagnoses/symptoms, imaging findings, medications and discharge summary), patient questionnaires/surveys, adverse events of clinical studies, etc..
Federica S.
Save profile
Federica S.

Medical, pharmaceutical and medical devices

Rate per word €0.08 EUR
  • English Italian
  • German Italian
  • Japanese Italian
Native in:
  • Italian

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Eli Lilly and Company
  • GlaxoSmithKline
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Otsuka Pharmaceutical Co.
In my 10-years experience as a project manager I have managed hundreds of projects for top pharmaceutical companies, learning to speak their language.
In 2017 I started my freelance career specializing in the medical and pharmaceutical fields.
Among the documents I usually translate in this field: Patient information leaflets, Clinical and pre-clinical trials, reports and protocols, market research documents, Brochures and press releases
I also work in the medical devices and dentistry fields
Jane H.
Save profile
Jane H.

Clinical,Non-clinical,CMC

Rate per word $0.05 USD
  • English Chinese
  • English Japanese
Native in:
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Translated content of:
  • 3M Pharmaceuticals
  • Abbott Laboratories
  • Bayer Schering Pharma AG
  • Fresenius Medical Care
  • Medical professional:
  • Pharmacist
Langtech Inc. is a global leading language service provider in life science field. We have comprehensive experience translating a broad range of documents and information types.
Technical Documentation: IFUs/DFUs, user manuals, reference guides, package inserts, labels, etc.
Clinical: ICFs, CRFs, dossiers, SmPCs, PILs, PROs, research articles, study reports, protocols, labeling, etc.
Legal/Regulatory: Internal and regulatory communications, regulatory,patents, contracts, etc.
Gavin B.
Save profile
Gavin B.

GMP Translation Expert

Rate per word $0.18 USD
  • Japanese English
Native in:
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Translated content of:
  • Abbott Laboratories
  • Daiichi Sankyo
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Merck & Co.
I have been actively translating from Japanese to English on a contractual basis in areas of manufacturing, medicine, and science for over 10 years. Areas of expertise include medical journals, operation manuals, various reports, presentation material, and other technical information. I am a certified by the American Society for Quality (ASQ) as a Biomedical Auditor (CBA) and the International Register of Certified Auditors (IRCA) as a Lead Auditor for Quality Management Systems (QMS).
Michelle Y.
Save profile
Michelle Y.

18 yrs experience exclusively in med./pharm.

Rate per word $0.06 USD
  • Chinese English
  • Japanese Chinese
  • Japanese English
Native in:
  • Chinese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Cipla
  • Dr. Reddy's Laboratories
  • Medical professional:
  • Medical doctor
I started part-time translation when I was at postgraduate year 2 in microbiology major with the aim of expanding my professional knowledge and enhancing my linguistic capability for future paper public in journals of high impact factor. Since then, I have never stopped translation in med./pharm. field. With my translation skill growing, I would like to take more demanding tasks and challenges and work with accuracy, high efficiency and professionalism to clients’ satisfaction.
Julia T.
Save profile
Julia T.

Highly experienced pharmaceutical translator

Rate per word 0.10 GBP
  • Japanese English
Native in:
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Astellas Pharma
  • AstraZeneca
  • Boehringer-Ingelheim
  • Covance
  • Daiichi Sankyo
  • Eisai
  • Eli Lilly and Company
  • GlaxoSmithKline
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Merck & Co.
  • Novartis
  • Novo Nordisk
  • Medical professional:
  • Psychologist
Scientifically- literate accurate translation service
yujeong s.
Save profile
yujeong s.

professional, accurate & on-time

Rate per word $0.04 USD
  • English Korean
  • Japanese Korean
Native in:
  • Korean

  • Research
  • Clinical trials
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • F. Hoffmann–La Roche Ltd.
  • GlaxoSmithKline
  • Lundbeck
  • Pfizer
  • Medical professional:
  • Veterinarian
- 2017.11~2018.09 regulatory documents for MDFS(oncology/antibiotics)
- 2017.11~2018.09 a number clinical trial protocols & ICFs(oncology/CNS/pulmonary/hepatology,...)
- 2018.08 laboratory device brochure (ThermoFischer)
- 2017.12 medical device manual (PTCA balloon catheter)
- 2017.11 medical website for education (musculoskeletal rare disease)
- 2014.07 ~ 2016.08, 2017.08 ~ English medical articles into Korean and extracted marketing messages as an MI specialist
Meion L.
Save profile
Meion L.

Medical,Pharmacy,Biology,Pharmacy Major

Rate per word $0.12 USD
  • English Japanese
  • Japanese Japanese
  • English English
  • Korean Japanese
Native in:
  • Japanese
  • Korean

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Translated content of:
  • Pfizer
  • Medical professional:
  • Pharmacist
Medical and Pharmacy
• Translated tropical medicine papers, articles, and reports published in EN into JP for school magazine • Translated pharmaceutical customs documents published in EN into JP and KR (Pfizer, Seoul)
• Translated pharmacology textbooks published in EN into JP for undergrad students
Biology and Chemistry
• Translated textbooks, papers, and articles (EN → JP and KR) (Ewha Womans Univ., Seoul)
Fumi K.
Save profile
Fumi K.

Rate per word $0.09 USD
  • English Japanese
Native in:
  • Japanese
  • English

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Abbott Laboratories
  • Amgen
  • Johnson & Johnson
  • Pfizer
Medical (EN-JP and JP-EN, Translation, Proofreading, Editing, and Transcription)
Expertise: Oncology, Pharmacology, Immunology, Hematology, and Infectiology
Forms: Protocol, Informed Consent, Authorization Form, Survey, Policy, Laboratory Manual, Interview with doctors, Safety Data Sheet, Adverse Event Form, CIOMS, Case Report Form, Instructions for clinical investigators, Summary of Product Characteristics, Indication and Usage, Dosage and Administration, and Contradictions.
Carlis H.
Save profile
Carlis H.

Rate per word $0.10 USD
  • English Chinese
  • Japanese English
Native in:
  • English
  • Chinese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • 3M Pharmaceuticals
  • Abbott Laboratories
  • ACG Worldwide
  • Alcon
  • Allergan
  • Amgen
  • AstraZeneca
  • Baxter International
  • Bayer Schering Pharma AG
  • Bionovo
  • Boehringer-Ingelheim
  • Bristol-Myers Squibb
  • Daiichi Sankyo
  • Eli Lilly and Company
  • Galderma Laboratories
  • Hoffmann–La Roche
  • Ipsen
  • Janssen Pharmaceutica Products
  • Johnson & Johnson
  • McGuff
  • Merck & Co.
  • Mitsubishi Pharma
  • Novartis
  • Novo Nordisk
  • Otsuka Pharmaceutical Co.
  • Pfizer
  • Pharma Nord
  • Procter & Gamble
  • Rubicon Research
  • Sanofi
  • Sigma Pharmaceuticals
  • Takeda Pharmaceutical Co.
  • UNILAB, also known as United Laboratories
  • Vertex Pharmaceuticals
  • Wallace Pharmaceuticals
  • Medical professional:
  • Medical doctor
JapanLegal
Save profile
JapanLegal

Corporate Attorney, Regulatory Expert, Harvard Graduate

Rate per word $0.20 USD
  • English (UK) English (US)
  • Japanese (Standard-Japan) English (US)
Native in:
  • English
  • Japanese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Marketing/Sales
  • Training materials
  • Translated content of:
  • Bayer Schering Pharma AG
Deep industry expertise with experience in pharmaceutical industry transactions, clinical trial documentation, and research publications. Background in food and drug regulation (FDA, CDC) and labeling laws. Specialties: vaccines, immunology, allergy, endocrinology/diabetes, neurology.

US-licensed attorney and graduate of Harvard Law School.
biofilter3
Save profile
biofilter3

PhD with industrial experiences in US

  • English Japanese
Native in:
  • Japanese

  • Research
  • Clinical trials
  • Legal
  • Regulatory approval
  • Training materials
  • Translated content of:
  • 3M Pharmaceuticals
  • Abbott Laboratories
  • Allergan
  • Amgen
  • Astellas Pharma
  • AstraZeneca
  • Boehringer-Ingelheim
  • Bristol-Myers Squibb
  • Chugai Pharmaceutical Co.
  • Eli Lilly and Company
  • GlaxoSmithKline
  • Merck & Co.
  • Mitsubishi Pharma
  • Novartis
  • Otsuka Pharmaceutical Co.
  • Pfizer
  • Regeneron Pharmaceuticals
BS in pharmaceutical science and PhD in medical science. After 20+ years of experiences as a PhD scientist in the biotech/pharmaceutical industry in US, I became a JPN><ENG (0.14 USD and 0.13 USD/word) freelance translator for medical/pharmaceutical documents. My translation work focuses on drug development related documents (non-clinical and clinical study reports, study protocols, IBs, ICFs, etc.), case reports, drug package inserts, medical journal articles, and instructions for physicians.
Sascha B.
Save profile
Sascha B.

ENG/JAP > GER Medical devices, clinical trials and more

Rate per word €0.08 EUR
  • English German (Germany)
  • Japanese (Standard-Japan) German (Germany)
Native in:
  • German

  • Clinical trials
  • Marketing/Sales
  • Training materials
I have been working as a freelance medical translator since April 2018. So far I have experience in translating materials pertaining to clinical trials, medical devices, instructions for healthcare professionals and B2B marketing, mostly from ENG > GER. I currently work with Trados 2017 and XBench. Unfortunately I am not allowed to disclose the companies that I have worked for since I have signed NDAs. I hope for your understanding.
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search