Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I first started working as a freelance translator back in 2006, doing mainly subtitling.
I've been working as an inhouse translator in a translation agency from Rosario (Santa Fe, Argentina) since November 2007. My tasks include translation, editing, proofreading, quality assurance processes (LSO, QA, QC), TM file alignment, glossary creation, training for freelancers, among others.
Currently, I'm taking a post-graduate translation course at “Universidad Nacional de Rosario.”
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.