PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.


Member since Aug '17

Working languages:
English to German
Spanish to German

STYS_lang_serv
Engineering, English/Spanish > German

Langen, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 16:38 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
What STYS_lang_serv is working on
info
Oct 24, 2017 (posted via ProZ.com):  Looking forward to the first meeting of freelance translators specialising in technology - tomorrow at the Tekom Conference in Stuttgart. ...more, + 1 other entry »
  Display standardized information
Bio

STYS language services, Antje Stys
Technical Translations for a Consistent Corporate Language
(English (UK, US) – German, Spanish (ES) – German)
BDUE member
What Services Am I Selling?
- translating technical documentation as well as other document types
- managing terminology & creating terminological databases
- proofreading / revising
- providing office services


Who Am I in Business?
My career started with being a foreign language correspondent for Business English and Business Russian. This professional training was followed by studies at university level. I studied Technical Translation at the University of Hildesheim (Northern Germany). For several years I worked as a translator and project manager in the language industry.
Now I am also a ECQA certified Terminology Manager for the Advanced level.

Who Am I in Person?
I am passionate about learning foreign languages and getting to know different cultures and enjoy spending time reading English and Spanish books as well as newspapers, watching French movies and unravelling Italian song texts (singing Italian songs is also a great favorite of mine :-). I am also a TED translator.

Why Am I Not Showing My Rates?
As a professional technical translator I know that the quality of a translation depends on the quality of the source text. The complexity of the document to be translated is a determining factor for my moderate pricing structure.

Which tools do I use for my translation projects?
SDL Trados Studio 2017, SDL Passolo 2016, memoQ v8.7, Across v6.3, STAR Transit NXT, Idiom, and Adobe Creative Cloud All Apps.

References and/or CV available on request.
Please send an e-mail to: info@stys-language-services.de.

www.stys-language-services.de

Keywords: german, english, spanish, technology, technical documentation, software localization, translation services, terminology, management, project management, renewable energies, automation, robotics, IT, InDesign, mechanical engineering, electronics, electrical engineering, desktop publishing


Profile last updated
Oct 27, 2019



More translators and interpreters: English to German - Spanish to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search