Member since Jun '19

Working languages:
German to Portuguese

Lino Marques
Kundenzufriedenheit groß geschrieben

Local time: 08:02 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogySlang
Sports / Fitness / RecreationSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Money order
ProZ*Pay | Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - UNL - FCSH
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Feb 2009. Became a member: Jun 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Professional practices Lino Marques endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry

After my post-graduation on Translation (with emphasis on German) in 2002, I immediately started working as a freelance translator for several editors, mainly based in Lisbon, and I haven't stopped ever since (always as a part-time freelancer). 

Along these 17 years I have been translating a large array of themes destined to different audiences, such as: children's and juvenile literature, recipe books, theatre plays, fitness instructions, court proceedings (including work as an interpreter) and even subtitling for TV channels (I have also done a specific course on that). 

However, since almost 9 months now I have been doing translation on the automotive world for a few German brands, and that's by far my favourite theme and where I feel most comfortable with when it comes to choose a specific area. This is because I am a car admirer since I can remember, starting on my early childhood, and I am a passionate collector and reader of automotive literature since my early teenage years.

I have worked with some translation software (lately and mainly Transit) but I have also done some work with Trados and MemoQ. Anyway, I'm always open to learn and widen my experience.

Keywords: Portugiesisch, Vielfältigkeit

Profile last updated
Jun 15

More translators and interpreters: German to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search