Working languages:
Portuguese to English

Daniel Marcus
A real linguist from the real world

United Kingdom
Local time: 15:36 GMT (GMT+0)
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 156, Questions answered: 195, Questions asked: 94
Experience Registered at ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
TeamsGo Brazil & Portugal
Software Powerpoint
Bio
I spent three years in Brazil between 1995 and 1998, where I learned Portuguese to a very high standard. When I returned to my native England I took the Institute of Linguists' Diploma in translation, Portuguese to English, which I passed with merit. I have since become a full member of the IOL.

I am now living in the UK, so my English (target language) is bang up to date. I maintain my Portuguese by reading and translating extensively and by chatting with my many Brazilian friends here.

I consider myself a general translator, although over the years much of my work has tended to be in the areas of human resources, company structure, human rights and academic writing. In addition to the above, I am also delighted to receive work in the fields of arts and contemporary culture, literature, film and so on. I also consider myself something of an expert on most sports, but especially football.

I pride myself on being a human translator, with a feel and a flair for language, for the things you can't find in a dictionary.

A real linguist from the real world.

A full work record is available on request. Notable organisations I have worked for include BP (British Petroleum), the BBC and Amnesty International. I have also translated a book of poems for children, in which the target language had to rhyme!
My charges are as follows: 50 to 60 pounds per thousand words; 20 per hour DTP.
Keywords: human resources, business, human rights, arts, sports


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search