Member since Dec '06

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

20 years in translation and interpreting

Local time: 05:46 AST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variant: Standard-Arabian (MSA)) Native in Arabic, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Ramadan Birima
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Specializes in:
Environment & EcologyPetroleum Eng/Sci

Arabic to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 35 USD per hour
English to Arabic - Standard rate: 0.08 USD per word / 35 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 35
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Natal, South Africa
Experience Years of translation experience: 24. Registered at Mar 2005. Became a member: Dec 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Arabic to English (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Arabic (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Memberships PTSGI, Transalators Caffe, South African Institute of Translators, WATA, WATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Word, PDF, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX), Arabic (DOCX)
Professional practices Birima endorses's Professional Guidelines (v1.1).
 Personal information:
Name: Ramadan Ahmed
Nationality: Sudanese.
Place of residence: Doha- Qatar

 Key Translation Experience:
- Al-Jazeera Centre for Studies: +9744930183/181 (Qatar)(from Jan 2008 to present: Journalism/politics/economy – frequent assignments).
- AlJazeera Media Development and Training Centre (from 2012 to the present. Mainly consecutive interpreting during training course, covering various fields of the media industry)
- AlJazeera Public Liberties and Human Rights Department (from 2012 to the present. Mainly consecutive/simultaneous interpreting)
- New Doha International Airport (safety manual of 500 pages as a major project)
- Have been involved in the translation of Qatari laws with a team of 3 other translators through Trust Brand since 2011 to date - 009716-5394077 Mob 0097156-6516353
- Qatar Airways (Bylaws)
- ATKINS – construction
- Land Mine Monitor: +1(613) 2413777, (Canada)(once off)
- Language Connect: +44 8450945660 (Britain)(Once off)- legal translation.
- ITC Traductions : (France)- legal translation.
- Agostini & Associates: (+39 02342793, (Italy)(Oct 2009 – present 6 legal documents).
- From 11 – 15 October 2008, I translated conference documents for the 6th African Ministers Conference on Public/Civil Service held at the Gallagher Estate, Johannesburg – South Africa- government and politics.
- Language Inc. +27 218872663 (South Africa)(Nov. 2009 – present)
- Translated for African Parliament, and a number of regional governmental and non-governmental organizations. (Feb 05- Dec.011)
- During June – July 2004, I was part of a multi-disciplinary team consisted of technical, legal and business oriented translators who translated bid documents (mainly English to Arabic with some parts English to Arabic) for the MTN Group. My job besides translating most of the technical part was to oversee the whole process and revise the whole document (more than 500 pages) to ensure quality and consistency.
- Wolfestone Translation Ltd, (Britain)(Sept. 010- legal docs.)
- Arab House For Advertising Group (Sultanate of Oman)(June 010- present: litigation-contracts-tourism – history – media)
- Applied Language Solutions - +44 844 854 8970 +44 844 854 8970 (Britain) (Feb. 011: litigation, witnesses statements, etc. over 10 legal documents)
- Abu Dhabi Police – 024194782 (Jan. 011 – present, marine law and regulations, search & rescue procedures and operations)
- Abu Shaiba Legal Translation- (Dubai) +971508704662 – (Jan.011-present: contracts, court cases, court summons, etc. over 20 docs).
 Key Interpreting Experience
- AlJazeera Media Development and Training Centre: from 2012 up-to-date.
- Various conferences in the GCC region, mainly Qatar, UAE and Bahrain from 2010 to date.
- Holiday Inn Sandton Johannesburg, South Africa, Conference of Plenipotentiaries on the Draft Risk Capacity (ARC) Establishment Agreement, 19-23 November 2012.
- Royal Hotel Kampala-Uganda 8-10/November 2012, The Common Market for East and Southern Africa (COMESA)
- Qatar Olympic Academy, Diploma Course, Sheraton Doha-Qatar 5-8/October 2012
- The Gulf Organisation for Industrial Consulting, Competitiveness, GOIC HQs, 23-27 September 2012.
- Al Jazeera Centre for Studies, Islamist and the Arab Revolutions, Sheraton Doha- Qatar 12-13, September 2012.
- Abu Dhabi Education Council, Teachers’ Seminar, Exhibition Centre, Abu Dhabi-UAE. 2-3 September 2012.
- Ministry of Finance, Bahrain, Developing SMMEs in the GCC Region, Convention Centre, Manama- Bahrain 29-31 may 2012.
- International Social Security Association (ISSA) conference, Cape Town Convention Centre (CTICC)December 2010.,
- Conflict resolution workshop on conflict resolution in Sudan, attend by Sudanese civil society organisations, Burger Hotel – Pretoria – South Africa (Aug. 2010).
- African Regional Organisations of Supreme Audit Institutions (AFROSAI)Hotel Laico, Liberville – Gabon (Sept. 2010)
- Headquarters of the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes (Accord). Durban – South Africa
Conflict resolution workshop on Darfour (Oct.2010)
- Galaga Estate – Johannesburg – South Africa (many occasions)
Pan-African Parliament Conference on International e-Parliaments (2010)
- International Convention Centre (ICC), Durban – South Africa
Various occasions covering the following areas:
Anti-Racism Forum (Sept. 2002)
International Trade Points (June 2007)
Celebrating ISC’s Resolution 1325 (Oct. 2010)
- University of Kwazulu Natal – Durban – South Africa
Organised by the African Centre for Constructive Resolution of Disputes (ACCORD)
Topic: Conflict resolution, South African perspective (consecutive)
- University of Khartoum, Khartoum – Sudan
various occasions from 1995
Organised by government and civil society organisations. (mainly consecutive interpretation).

 Major Recent achievements:
- The Concise Encyclopaedia of the Jews, Judaism and Zionism, A New Explanatory Paradigm, by Dr. Abdel Wahab Elmessiri, (2nd Volume 600 pages), sponsored by a publisher in South Africa. (from Arabic to English)
- Muscat Book, introduction to the Sultanate of Oman, by the Ministry of Information and Media (180 pages), supervised by Arab House for Media and Advertising, Muscat – Oman. (from Arabic to English)- mainly on tourism, history, arts and culture.
- Book of Tabligh, 600 pages, a religious book highlighting the teachings and guidelines of the Tabligh Jamaat which originated in the Indian subcontinent. The book is sponsored by Tabligh groups in the Sultanate of Oman. (from Arabic to English)- mainly religious.
- Currently working in a team of 3 on the translation of the Qatari laws, from 2011 to the present.

 Main Areas of Specialisation:
- Business and finance
- Government and media
- Humanities
- Law
- Arts & Culture
- Religion

 Additional Skills
- Languages: Arabic (mother tongue)
English (Second Language)
Swahili (Third Language)
French (Fourth Language)
- Consecutive and simultaneous interpretation
- Proof reading & Editing
- translation
- Writing
 Professional details
- Language combination: English-Arabic –English
- Specialization: general, business & finance, legal, education, media, politics, humanities.
 Education:
- Post-Graduate Diploma in Translation Studies, University of Kwazulu Natal (South Africa). 2005.
- BA in the English language and its literature from Omdurman Islamic University (Sudan). 1994
- A number of short courses and workshops on translation.
- A 6-month Non-degree course on translation (University of Natal). 2003

 Work Experience:
- Teacher of Translation & general English, Sudan National Centre for Languages (SELTI), 1996.
- Editor of a number of English periodicals.
- Contributor in the daily New Horizon. (Sudan).
- Head of Media and Translation Dept. MDI – Sudan.
- Worked with NGOs in Madagascar, Tanzania, Malawi and South Africa. 1998-2009
- Regular presenter of a weekly program entitled “Dialogue of Civilizations” on Radio Omdurman (Sudan).
- Presented programs in different community radios in South Africa (Radio Al-Ansaar-Durban, Radio Voice- Johannesburg, Radio 786- Cape Town).
- Experience in the field of translation/interpreting: 18 years.
Currently resident in Doha -Qatar
Contact details: email:
Mob. +97470424193
 Hobbies:
- Journalistic Writing and reading
- Motivational speaker
- Gym

Available on request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Arabic24
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)8
Education / Pedagogy4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: Arabic translation, English Arabic translation, Arabic interpretation, Arabic simultaneous interpretation, Arabic proofreading, Arabic writing, interpreter in Doha, translator in Qatar, translation in Doha, Arabic translator/interpreter in South Africa

Profile last updated
Jun 4

More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search