Member since Dec '06

Working languages:
English to German
English to Czech
German to Czech
Czech to German

Tomas Burda
German quality translations

Local time: 03:29 CET (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech, German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
User message
More than 17 years of professional experience in IT, automotive and telecommunication industries.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize into Czech
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Engineering (general)Medical (general)
Food & DrinkMechanics / Mech Engineering
IT (Information Technology)Automotive / Cars & Trucks

English to German - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
English to Czech - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
German to Czech - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Czech to German - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 78, Questions answered: 74, Questions asked: 108
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Contracts, electronics, Sports
Translation education Other - Certification in SJS
Experience Years of experience: 21. Registered at Mar 2005. Became a member: Dec 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (PALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC)
English to German (Educational Testing Service - TOEFL)
Memberships N/A
TeamsCzech Localization Team
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Access, Microsoft Visual Studio, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Conference participation
Training sessions attended Trainings
Contests won Fourth Translation Contest: English to Czech
Professional practices Tomas Burda endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Technical and Medical translations

Anyone can translate words for you. So can I.

But if your text pertains to engineering or IT, in industries like automotive, medical devices, or telecommunications, you need a translator with actual experience in these areas... who understands your concepts and terminology, and your need for quality and consistency. And you have just found one.

  • Ability to handle a variety of content, including: manuals (operation, maintenance, repair and service), trade journal articles, press releases, and transcreation of messaging.
  • Strong engineering education and experience, including project management for software applications.
  • Real-world industry experience in automotive mechanical and software engineering, medical diagnostic devices, telecommunications and information technology.
  • Ability to manage large projects with multiple translators and other resources. Can bring in a highly experienced and qualified team if necessary.
  • Emphasis on quality. The quality assurance features of relevant CAT tools are applied in every project.

I am happy to provide a quote per-word or per-project for any size project. You will find my rates quite competitive.

You can spend more time beating the bushes if you like, but why not contact me right now? I’ll be happy to provide more information and answer any questions you may have.

Thank you for your time. I look forward to helping you with your English-German technical translation needs.
Currently open long term translation projects:

• Hitachi Automotive Systems
Technical specifications, Product catalogues

• Hitachi Medical Systems
User manual on Magnetic Resonance Imaging Systems (MRI)

• SAP Business Objects within a SAP R/3 Project
Code documentation and Project reports – final client unknown

• NEC Display Solutions
Product website

• Intercall
Marketing materials, Operation manuals

Technical and Medical translations
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 78
(All PRO level)

Top languages (PRO)
German to Czech39
English to Czech16
English to German12
Czech to German11
Top general field (PRO)
Pts in 6 more flds >
Top specific field (PRO)
Construction / Civil Engineering12
Mechanics / Mech Engineering8
Automotive / Cars & Trucks8
Internet, e-Commerce4
Advertising / Public Relations4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, quality, terminology, translator, english, german, translation services, document translation, technical translation, medical translation, website translation, germany, Trados, Trados Studio, Transit, Across

Profile last updated
Oct 22

More translators and interpreters: English to German - English to Czech - German to Czech   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search