Working languages:
Korean to Japanese
English to Japanese
Japanese (monolingual)

kotobuki
Competitive in Quality

Japan
Local time: 12:04 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Competitive in Quality
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Hayashi (Sumi Hayashi) / Hana translation
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Folklore
Games / Video Games / Gaming / CasinoLinguistics
Names (personal, company)General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & Travel

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Tokyo University of Foreign Studies
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies)
Korean to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.toharada.com
CV/Resume CV/Resume (TXT)
Professional practices kotobuki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Professional translator since 1997
Linguistics/Language Acquisition

Fields:
promotion/presentation material, ad copy, press release, software/electronics manual, culture(magazine, video game, sports, movie, general website)

Former source clients worked with (long term projects):
Forbes, Microsoft, Hewlett Packard, Samsung, NC soft, Konami, Adidas, UEFA, United Airlines, YMCA and more...

Tools:
SDL TRADOS Freelance, Windows, MS Office, Adrobat Standard COMPATIBLE software, Scanner, FAX,

Email me for CV.
Just ask even for small jobs. Minimum is Only $15 or LESS
Things are kept confidential and I'm glad to sign on your NDA

Visit my easy-to-see site!
www.toharada.com
Keywords: localization, manual, business, marketing, presentation, promotion, press, ad, copy, letter, magazine, paper, news, web, Korea, trados, sports, game, CAT


Profile last updated
Jul 28, 2016



More translators and interpreters: Korean to Japanese - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search