Working languages: Korean to Japanese English to Japanese Japanese (monolingual)
kotobuki Competitive in Quality
Local time: 22:01 JST (GMT+9) Native in
Competitive in Quality
Freelancer and outsourcer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Blue Board: Hayashi (Sumi Hayashi) / Hana translation Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Specializes in: Advertising / Public Relations Business/Commerce (general) Computers (general) Folklore Games / Video Games / Gaming / Casino Linguistics Names (personal, company) General / Conversation / Greetings / Letters Tourism & Travel
Also works in: Computers: Hardware Computers: Software Electronics / Elect Eng Food & Drink Idioms / Maxims / Sayings IT (Information Technology) Law (general) Marketing / Market Research Other Surveying
USD Questions asked: 4 Sample translations submitted: 1
English to Japanese: in my website Detailed field: Business/Commerce (general) Source text - English http://toharada.com/translation/3.html Translation - Japanese http://toharada.com/translation/3.html
Bachelor's degree - Tokyo University of Foreign Studies Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2000. N/A English to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies) Korean to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies) N/A Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX http://www.toharada.com CV/Resume (TXT) kotobuki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional translator since 1997
promotion/presentation material, ad copy, press release, software/electronics manual, culture(magazine, video game, sports, movie, general website)
Former source clients worked with (long term projects):
Forbes, Microsoft, Hewlett Packard, Samsung, NC soft, Konami, Adidas, UEFA, United Airlines, YMCA and more...
SDL TRADOS Freelance, Windows, MS Office, Adrobat Standard COMPATIBLE software, Scanner, FAX,
Email me for CV.
Just ask even for small jobs. Minimum is
Only $15 or LESS
Things are kept confidential and I'm
glad to sign on your NDA
Visit my easy-to-see site!
Keywords: localization, manual, business, marketing, presentation, promotion, press, ad, copy, letter, magazine, paper, news, web, Korea, trados, sports, game, CAT
Profile last updated Jul 28, 2016