This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, Discover, American Express, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Research Grant Proposal for GBV Screening Tool Development General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Proposal by the [institution]
To prevent and respond to gender-based violence (GBV) in refugee and conflict-affected populations, including research and assessments to strengthen GBV prevention and response interventions among populations of concern (Announcement PRM-SGP-##-##-#######)
Introduction
The Center for Public Health and Human Rights at the [institution name] submits this application to support evidence-based decisions and enhance programming to respond to sexual and gender-based violence (SGBV) among refugees and internally displaced persons (IDPs) in urban and camp settings. We propose to develop a screening tool that can be used efficiently and effectively to 1) screen for SGBV among refugees and displaced populations in camp and urban areas for referral; and 2) improve programming for protection of IDPs and refugees against SGBV.
The proposed project meets the goals of the announcement in that it will design a tool grounded in scientific methods to ultimately enable [institution name] staff and partners to identify survivors of SGBV so that appropriate interventions can be made; to improve data collection in harmony with [institution name]’s Health Information System and Gender Based Violence Information Management System; and to enhance protection function for survivors of SGBV provided by [institution name] and other local and international implementing partners.
It is hoped that the proposed screening tool will also have the potential to be adapted and used for future implementation by local and international organizations providing services and protection for all displaced populations. Future coordination activities with the [institutino name] to incorporate the screening tool into the [institution name]’s [group name] guidelines and to train[institution name] partner organizations and agencies on the implementation of the screening tool will further the effort to improve the understanding of the global burden of gender based violence and mitigate its devastating consequences.
Problem Analysis and Need
In the last decade, the problem of sexual and gender based violence in conflicts and its devastating consequences on the lives of refugees and displaced persons has been documented extensively through population based surveys published in peer-reviewed journals, in qualitative reporting by agencies and by refugees and displaced persons themselves. Women and girls are most vulnerable to rape in war and other types of violence, such as early or forced marriage, abuse by an intimate partner, child sexual abuse, forced or coerced prostitution, other forms of sexual exploitation, and sex trafficking. Conflicts such as those in the former Yugoslavia, Rwanda, Northern Uganda and the Democratic Republic of Congo have demonstrated that sexual violence causes serious immediate and long-term physical and psychological harm. Physical sequelae may include genital injury, pelvic pain, unwanted pregnancy, increased risk of HIV, sexually transmitted infections, and even death. Adverse mental health outcomes may include post-traumatic stress disorder, depression and suicidal thoughts and suicidal attempts. In 2001, the [institution name] hosted an international conference that was attended by 160 representatives of refugee groups, NGOs, governments and intergovernmental organizations to recognize the overwhelming international concern about SGBV and to develop strategies to prevent and respond to incidences of SGBV.
Despite the enormity of the problem, the global burden of SGBV in conflict and post-conflict settings remains elusive and a great concern for all frontline actors. To date, the true prevalence of SGBV in conflicts is still poorly understood. There have been very few reliable estimates of the true extent of SGBV in complex humanitarian settings. Most of the estimates in complex humanitarian settings are based on self-reports, which underscores the issue of underestimation of the true problem. Fear, stigma and discrimination further compound any reliable estimate of SGBV.2 Globally, and in the developing world specifically, SGBV coexists with poverty and gender inequity and can affect self-esteem and opportunities for education, employment and a healthy household. [institution name] has taken steps to enhance its capacity to respond to SGBV, including the development of more sophisticated tools to collect information about the extent of SGBV through the new [system name].
A vital missing link is a tool that can efficiently and effectively identify individuals in any setting – urban or camp-based – who have experienced SGBV so that appropriate interventions and referrals can take place. A screening tool that can help identify or at least give survivors an opportunity to voice their experience of being violated will greatly help all organizations involved in protection understand the burden of SGBV abuses in conflicts. Previous evidence indicates that SGBV survivors are not offended by being asked about the violence and perceive screening as a form of intervention. Specifically, routine use of the screening tool can also help eliminate stigma and other obstacles to reporting incidents. No such screening tool that is brief and easy to administer currently exists.
We envision that this brief screening tool would be developed to complement the existing [system name] used by [institution name] and its Implementing Partners and NGOs. The [system name] is a comprehensive standardized tool developed by [institution name] in collaboration with the [institution name] and [institution name] to design, monitor and evaluate refugee public health and HIV programs. The [institution name] is currently operational in 18 countries and monitors health services provided to some 1.5 million camp-based refugees. Among its many health modules, it has a component that tracks incidence of rape and health treatment of SGBV survivors. Since the [system name] is based in health facilities, there are several opportunities to employ a brief screening tool to increase identification of cases of SGBV. The screening questions may be used at any point of service when refugees access the health facility. Relevant staff could then be trained to routinely employ the screening tool and procedures developed for referrals to the SGBV/Protection Unit of the [institution name]. The potential to develop the tool for use in non-health settings will also be explored.
Developing such a tool is challenging. The tool must be sensitive enough to identify potential survivors but specific enough not to be over-inclusive so that it identifies people for referral who have not experienced SGBV. It must be capable of quick and easy administration, and training in its use for partners and staff must not be burdensome given their other responsibilities. It must be designed in such a way to reduce, not reinforce stigma. And it must meet tests of both cultural sensitivity and adaptability to varying circumstances. Despite these challenges, there are models for such screening tools. Screening tools with as few as four questions have been developed, validated, and successfully used in non-conflict health settings to identify intimate partner violence. The tools have resulted in an increased number of referrals to community-based advocacy resources for abused women, which in turn have contributed to significantly greater effectiveness in obtaining resources, a decrease in physical violence, a decrease in depression, and an improved quality of life and social support.
Profile of the Target Population:
The target population for this study is female refugees and displaced persons who are survivors of SGBV. The [institution name] has expressed great interest in the potentials of this research proposal and has agreed to collaborate with[institution name] to support the development of the SGBV screening tool. Subsequently, [institution name] has purposefully selected Colombia and Ethiopia for the development and testing of the screening tool due to its different displacement characteristics. The displacement profile in Ethiopia is mostly refugees; whereas in Colombia, it is mostly IDPs living among the host population. Within each country, the testing will include one site in an urban setting and one in non-urban setting. The non-urban setting will be a refugee camp-based in Ethiopia and non-urban community settlement in Colombia. The Johns Hopkins team will work with [institution name] to select the study sites, based on [institution name]’s judgment about the extent of the problem of SGBV, strength of partner organizations at the site, accessibility for research in tool development, and site security. The [institution name] profiles of these countries are as follows (maps in the appendix):
Colombia: (Figure 1, appendix) With over 40 years of civil armed conflict [institution name], a Colombia-based affiliate of the [institution name], estimates the population of internally displaced persons has exceeded 3,300,000 with an estimated 250,000 internally displaced annually since 2004 and over 248,000 refugees residing in Ecuador and Venezuela. Indigenous groups, Afro-Colombians, and other vulnerable groups are disproportionately affected by internal displacement as a result of armed conflict, as well as death threats, psychological mistreatment, and forced relocation. Displacement has resulted in massive movements to urban centers in the departments of Nariño, Chocó, Córdoba, Arauca, Cauca, Bolívar, and other areas of Colombia.7 As of 2008, the Colombian Constitutional Court had issued orders for protection of women and children that would benefit over 18,000 IDPs. In addition to state efforts, [institution name] has a significant presence in Colombia and reached approximately 572,000 IDPs with operations in 41 of the 50 severely affected districts.8 With a site coordinator is based in Bogota, the [institution name] also works with [institution name] and other organizations to provide services to refugees and IDPs in Columbia and other areas of the Andean and lower Central American region. Throughout the course of Colombia’s conflict, sexual violence has been a weapon of war. Such violence, however, has been reported to extend beyond and outside conflict, affecting both women and men. Although estimates of violence against women are high (UNDP estimated 60-70% of women in 2000 experienced some form of violence), non-government organizations maintain that stigma and governmental failure to punish perpetrators and, as a result, less than half seek assistance and less than nine percent lodge official complaints. The SGBV instrument may allow the [institution name] and other organizations working in Colombia the ability to recognize the cases of sexual violence experienced by women in a confidential manner and ultimately provide referrals for care and improvements of protection mechanisms.
Ethiopia: (Figure 2, appendix) Adjacent to Somalia and Eritrea, Ethiopia has received a significant number of refugees over the years and recently, with increasing instability, few have returned to their country of origin. As of January 2009, over 83,583 refugees were residing in Ethiopia; a situation to which [institution name] responded by opening three camps, Sheder, Aw-Barre and Dollo-Ado, to host approximately 44,000 Somali refugees and new camps, May’aini, Asayta, and Berhale, to assist Eritrean refugees. Refugees from Kenya and the Democratic Republic of Congo have also resettled in urban settings. Among [institution name] objectives for refugees residing in Ethiopia, prevention of sexual and gender-based violence and development of durable solutions for long-staying refugees are priority, with key targets for 2010 including that “All refugee sites have prevention and response mechanisms for sexual and gender-based violence,” with approximately $1,019,000 (1.1% of [institution name]’s Ethiopia budget) allocated to gender-based violence. Integration of the SGBV instrument into existing programs and HIS may allow [institution name] operations in Ethiopia to meet the objective of recognizing and preventing gender-based violence in a low-cost manner and may also prove to be a sustainable method for use in existing systems. With a site coordinator located in Addis Abada, [institution name] sites in Ethiopia and surrounding areas have received considerable support from the US Department of State for protection of IDPs and refugees from Eritrea, Somalia, and Sudan.
Finally, the staff members of [institution name] and its partners who are providing health and protection services to refugees are also a target group who can benefit from the SGBV screening tool. With the training that [institution name] staff and partners will receive on SGBV screening, internal capacity will be enhanced to better identify and respond to instances of gender based violence so as to enhance [institution name]’s protection function.
Goal
In collaboration with[institution name], the [institution name] will develop an screening tool that can identify females subject to SGBV in various displacement types (IDPs and refugees) and in any displacement settings (urban and non-urban), provide a basis for individual referral, identify programming needs and feed into data collection on SGBV.
Program: Description and Methods.
Although the tool is designed to be brief and easy to administer, its development must be grounded in rigorous research methodologies so that it meets these criteria. The methodology to be employed in the study design includes the following steps and are illustrated in Figure 3 (appendix):
1. Literature review. We will conduct a systematic survey of all previous SGBV screening instruments that will help us inform the design and implementation of the proposed screening tool with a manual and toolkit. This rigorous systematic review would evaluate the strengths and weaknesses of existing screening instruments used in health care and other setting and will assess their applicability to complex humanitarian situations.
2. Identification and consultation with key informants. This first step is designed to discuss the proposed activity with all stakeholders among the [institution name], partners, NGO, refugee and civil society communities; to learn about the context in which the research will take place; to hear and address concerns; and to lay the groundwork for subsequent steps. This will include liaising with groups and individuals who work with survivors of SGBV and will help develop the needed contacts and trust for future recruitment of survivors and service providers for focus groups.
3. Focus groups of survivors of SGBV and service providers in Ethiopia and Colombia. Focus groups are a valid exploratory research technique to enrich understanding and facilitate dialogue about SGBV, identify potential questions to screen for SGBV, learn about a safe environment for screening, and identify barriers and challenges to implementing screening and referral procedures. Focus groups are an excellent method for generating domain-specific content for the development of contextually-valid information and measures. Specifically, focus group discussions can identify important content domains that need to be addressed by the items on the screening tool in the culturally specific language of the participants. The group process also provides a safe, informal and familiar environment in which individuals of comparable backgrounds can learn from others’ experiences and insights.
The focus group protocols will be informed by the systematic literature review as well by international standards and conventions including the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women.10 We plan on conducting two focus groups in urban settings and two focus groups in refugee camp settings with SGBV survivors in the targeted [institution name] programs in Ethiopia; and two focus groups in urban settings and two focus groups in IDP non-urban community settings in the targeted [institution name] programs in Colombia. We will also conduct one focus group in each setting (urban vs. non-urban) in each targeted country with service providers (total of four focus groups with service providers) who will be responsible for implementation of the SGBV protocols with IDPs and refugees.
As noted, SGBV survivors and service providers who wish to participate in the project, but do not feel comfortable talking in groups will be invited to complete an individual interview with the trained research team members using the same questionnaire and protocol as that implemented in the focus groups. The focus group discussion will consist of an estimated 10 participants in each group, 60 participants (40 survivors and 20 service providers) in each target country and a total of 120 participants (with a goal of 80 participants who are survivors of SGBV and 40 service providers). Verbal informed consent will be obtained from the participants at the time of the focus group discussion or individual interview. Prior to starting the focus group discussion/interview, the team will administer an anonymous demographic questionnaire (e.g. age, gender, number of children and household members, household economic security, relationship status) to each participant. Participants will also be asked for their permission to audiotape the focus groups discussion or individual interview. Participant confidentiality will be maintained throughout the entire consent and discussion/interview processes and participants of the discussions will also be requested to respect the confidentiality of other participants in the groups.
The focus group discussions will focus on three key areas: 1) types, frequency and circumstances of SGBV experienced by refugees and IDPs; 2) perpetrators (e.g. husband, family member, neighbor, military, rebels, other) of SGBV; 3) creating an environment (e.g. privacy, training of screener) to safely answer SGBV screening questions. The focus group discussions with service providers will include an additional area of focus related to perceived and real barriers/challenges (e.g. time constraints, concern with asking sensitive questions, fear of offending client, lack of training) to implementing a SGBV protocol in health care and other settings.
The transcripts from the focus groups/interviews will be prepared in the local language and then translated to English for use by all the research team members. Conducting the transcription in both the local language and English will allow for all members of the research team (local experts and academic partners) to participate in the analysis and compare transcripts during the analysis phase to enhance understanding or resolve questions in meaning and analysis. Additionally, the consent information, demographic questionnaire and focus group protocol will be translated and back-translated in partnership with local experts.
4. Qualitative Analysis. The recordings from the focus groups and the individual interviews will be transcribed verbatim and saved electronically. The transcripts will be reviewed for accuracy by the investigators who facilitated the groups and conducted the individual interviews prior to proceeding with the analysis.
The focus group/individual interview analysis will follow a protocol to delineate common themes or generalizations about types/frequency and circumstances of SGBV, perpetrators of SGBV, safe environment for screening and perceived and real barriers/challenges to SGBV screening protocols in health care and other settings. The transcribed text of the qualitative focus group/interview will be analyzed by target country as follows: 1) the transcripts from the focus groups will be read in their entirety by two research team members to identify thematic codes relevant to the key areas outlined above; 2) text segments will be coded according to the developed index codes. Examples of these index codes might follow along the lines of the focus group/interviews, including types of violence experienced by survivors, urban or camp setting, as well as clarity and strength of responses to questions; 3) two research team members will collaboratively assign codes to corresponding sections of the text and discrepancies in coding will be discussed with the entire team. Such double coding of transcripts allows systematic monitoring of inter-coder reliability and maintenance of quality control. In addition to the thematic analysis, a pool of items will be developed, based on the key domains of the focus group/interview findings and additional domains suggested by the systematic literature review and experts in SGBV for the development and evaluation of the SGBV screening tool. Lastly, the team will review the potential pool of items from each target country and identify areas of similarities and differences that may influence the specific items and implementation of the SGBV screening protocol.
We will then engage in a review of authenticity and trustworthiness of qualitative data and analysis. Qualitative interpretation requires implementation of safeguards to assure credibility, confirmability, and authenticity. Credible interpretation must be a good ‘fit’ between the respondents’ views and experiences and the researcher’s interpretation of them. The interpretation process must be sound and relatively free of biases during the research process. Member checking is an available tool in this analysis. Accordingly, SGBV survivors and service providers who participated in the focus groups/interviews will be ask at the initial group/interview if they are willing to be re-contacted to participate in a focus group to review the findings and discuss the potential pool of items proposed for the screening tool for additions and revisions. This process will result in further refinement of potential screening tool items, improve clarity and reduce redundancy in the pool of items.
Regarding confirmability, the research team will engage in peer review and debriefing during the analysis process as a qualitative mechanism that serves a similar function to inter-rater reliability in quantitative research. Specifically, during the iterative coding process, each of the research team members will read the transcripts first and draw individual conclusions. The team will come together and discuss findings and interpretations as necessary during the analysis process to assure consistency in interpretation.
5. Development of the screening questions and tool. The results of the systematic literature review and qualitative formative research will be used to develop a set of short screening questionnaires designed with the intent to identify instances of SGBV among female refugees and internally displaced persons living in urban and non-urban settlements in targeted countries. The attributes of a screening tool that would be used to identify SGBV include: adequate sensitivity and specificity, reliability, consistency and validity to accurately identify survivors of SGBV; brevity and ease of administration; generalizability to many types of contextual circumstances (i.e. refugees vs IDPs, non-urban/camp or urban settlements, acute or protracted emergencies); and ability to be used at by trained and skilled service providers at multiple and diverse entry points to service.
The screening instrument will be pre-tested on ten purposively sampled participants: five self-identified female survivors of SGBV and five with no previous SGBV experience. Cognitive testing procedures will be used to test the screening questionnaires on the participants to minimize potential measurement errors of the screening tool. The participants will be asked to perform several cognitive processes so as to reveal the respondents’ understanding of the questions and their thinking as they provide the answer. These processes may include: 1) Think-aloud: the respondents verbalize their thought processes aloud as they answer or they are asked additional questions right after a survey questions; 2) Paraphrase: the respondents are asked the question and then are immediately asked to repeat the question back in their own words before they have a chance to answer the question itself, and/or 3) Vignettes: the participants respond to a question from the point of view of a hypothetical situation. These processes allow interviewers to identify covert problems not otherwise apparent in the design and review process. Participants will also be asked their permission to audiotape the individual cognitive interview. Participant confidentiality will be maintained throughout the entire consent and interview process. The results of the cognitive testing will be used to rephrase and potentially remove items. Those with highly skewed responses would also be re-evaluated.
6. Test for internal consistency. The screening tool will undergo quantitative research to test for internal consistency (reliability) and construct validity. The Harvard Trauma Questionnaire (HTQ) will be used to establish internal consistency of the SGBV screening tool because the HTQ is a well recognized tool that has been used in many different context of displacement to measure torture, trauma and post-traumatic stress disorder. HTQ is a comprehensive set of questionnaire that has five parts: a) exposure to traumatic life events; b) subjective description of the person’s most traumatic experience; c) brain injury; d) trauma symptoms; and e) scoring of the instrument. The HTQ has been used in multiple different mass displacement settings (Vietnam, Cambodia, Lao, Croatia, Bosnia, Japan, Iraq) and has been cross culturally validated for internal consistency and concurrent validity.
The process of testing the instrument for internal consistency includes administering the SGBV screening tool and the HTQ, one after the other. Fifty self-identified female survivors of SGBV in the camp-based refugee/non-urban IDP community setting and fifty survivors of SGBV in the urban refugee setting in each of the target countries will be recruited and administered the SGBV screening tool and the HTQ by a Hopkins team member with the assistance of a translator trained in both instruments. To control for presentation effects, half of the participants will complete the SGBV screening tool followed by the HTQ. The other half will complete the instruments in reverse order. Data analysis will use Cronbach’s alpha coefficient to test for internal consistency among the items of the scale. The instrument will be redeveloped and re-piloted if the study team observes discrepancies or low levels of internal consistency.
7. Validity test of the screening tool by comparing responses of the general population to responses from self identified survivors of SGBV. The construct validity of the SGBV screening tool will be tested by comparing the responses of females from the general displaced population to responses from self-identified displaced survivors of SGBV. If the SGBV screening tool is a useful tool, survivors of SGBV will score higher than the general population. It is anticipated that a cut off score will be developed to differentiate survivors of SGBV from the general population. A JHU team member will administer the SGBV screening questionnaires with the help of a translator who has received training on the screening tool at key health service access points (ie. the initial intake of refugees and key health clinic facilities). The SGBV screening tool will be administered to fifty displaced person of the general population in the refugee camp/non-urban IDP community and fifty refugee/IDP from the urban setting. Data analysis will be used to compare the scores of the 100 general displaced persons to the 100 self-identified SGBV survivors from the internal consistency test phase. It is anticipated that the self identified survivors of SGBV will have significantly higher scores than the refugee/IDP group who did not face SGBV violations. Analysis will be used to find a cut-off score that can reliably differentiate between the two groups of participants. The intent is to find a score above which the SGBV violations have occurred.
8. Collaboration with UNHCR on mechanisms for implementation of screening tool among the general population in two different settings. When the SGBV screening tool has met the criteria for internal consistency and construct validity, the Hopkins team will collaborate with [institution name] and the [institution name] to implement the SGBV screening tool in another refugee camp-based/IDP non-urban community and urban-based settlement in Colombia and Ethiopia that have not been previously exposed to the screening tool. The purpose for the implementation is to test for generalizability of the tool. The SGBV tool will be translated and back translated and checked for cultural appropriateness prior to administration of the questionnaire. The screening questions will be capable of being used at any point of service when refugees/IDPs access the health facility: during initial intake when refugees first arrive to the camps, routine outpatient visits, voluntary counseling and testing, reproductive health visits, or inpatient hospital visits. The decision regarding at which point of service the screening tool will be used will be made in collaboration with [institution name], including representatives the [institution name]. All health and protection staff and partners designated by [institution name] working at the respective refugee settings will be trained on the screening questionnaire.
The training will provide a broad overview and objectives of the study and will also address issues identified by stakeholders relating to safety, confidentiality, consent and communication. The training will provide a detailed review of the screening tool and intent each question item. Particular attention will be focused on avoiding double recording of the same SGBV event. There will be emphasis on how to elicit the data from the respondents and compliance to the data processing procedures and respondent confidentiality.
The anticipated duration of data collection during the full implementation of the screening tool in all refugee/IDP settlements in Colombia and Ethiopia will be three months. In addition, a short exit interview will also be carried out to measure the usefulness of the screening tool from the perspective of the SGBV survivor respondents. Preliminary data analysis of results will take place at the end of every month. The comprehensive cumulative data analysis will take place at the completion of data collection.
9. Develop mechanisms for integration with Gender Based Violence Information Management System. Recent discussions with the [institution name] Protection Unit about the utility of the SGBV screening tool resulted in great interests on the potentials of the tool. Currently, the [institution name] is collaborating with [institution name] and the International Rescue Committee to develop the Gender-Based Violence Information Management System (GBVIMS). The GBVIMS is being created to harmonize data collection on SGBV in humanitarian settings, to provide a simple system for SGBV project managers to collect and analyze their data, and to enable the safe and ethical sharing of reported SGBV incident data. When the screening tool is fully implemented and cross-culturally validated in different displacement settings, it is envisioned that the SGBV screening tool will serve as one of the primary information sources to refer female SGBV survivors to the GBVIMS. Such a tool is believed to build the capacity of all organizations involved in SGBV protection functions to identify SGBV survivors who would not otherwise come forth to identify themselves. A survey, which aims at measuring the utility of the screening tool from the perspective of programmatic implementers, will be sent to major organizations that are involved in SGBV programmatic activities. The input from implementers of SGBV programs will be used measure the feasibility of use of screening tool to improve programming for protection of IDPs and refugees against SGBV.
10. Dissemination and Sustainability of SGBV screening tool. A key aspect to this collaborative work is the dissemination of the screening tool to SGBV program managers and other key stakeholders providing services to the target populations. The project methods and findings will be presented to [institution name] leadership in Geneva following the conclusion of the project. Specifically, we propose a one-day training for relevant [institution name] Headquarters staff and others partners from the field that [institution name] wishes to invite to attend the training. The training will include; 1) information on SGBV and health and social consequences; 2) the need for screening, documentation and referrals in urban and camp settings; 3) creating a safe and private environment to screen for SGBV; 4) administration of the screening tool (e.g. how to ask the questions including eye contact and direct questions); what to do if the screen is positive (referrals to appropriate resources and documentation).
Objectives and Indicators:
Objective #1: To develop a screening instrument to identify for GBV among refugees and displaced populations
1. Literature review conducted to identify existing GBV screening instruments by the end of month 1 (Step 1)
2. At least 8 key informant consultations conducted to identify needs, barriers, and foster partnerships completed by the end of month 2; (Step 2)
3. Focus groups discussions with 40 survivors of GBV and 20 service providers from Ethiopia and 40 survivors of SGBV and 20 service providers from Colombia, completed by end of month 3 (Step 3)
4. 100% of focus group participants receive referral to existing support programs for GBV survivors for psychological, medical, legal, or other forms of support, as needed.
5. GBV screening instrument developed, informed by consultation and qualitative analysis and completed by month 4 (Steps 4-5)
6. Successful pre-testing of developed instrument using cognitive methods among 10 GBV and 10 non-GBV participants in both sites by month 5 (Step 5)
7. Interviews of 50 GBV survivors in camp/non-urban settings and 50 GBV survivors in urban settings from both Ethiopia and Colombia, conducted using the developed screening tool and the HTQ, by month 6, to test for reliability (Step 6)
8. By the end of month 6, interviews conducted with 50 displaced persons in camp/non-urban settings and 50 displaced persons in urban settings in both Ethiopia and Colombia, to test for the validity test of the screening tool. (Step 7)
9. Final instrument developed in collaboration with [institution name] by the end of month 7 (Step 8)
Objective #2: To demonstrate feasibility of use of screening tool to improve programming for protection of IDPs and refugees against SGBV
1. Training on the use of the developed instrument conducted for at least 5 identified staff in each country ([institution name], implementing partner staff and interested PRM coordinators) to be completed by the end of month 7 (Step 8)
2. Training of at least 1 consultant in 1 refugee camp-based/IDP non-urban community and 1 consultant in 1 urban-based settlement in both Colombia and Ethiopia (on the protection of human subjects, confidentiality, interview techniques, survey questions, case definitions, interviewing vulnerable populations, the informed consent process, reporting requirements, and referral processes) to provide oversight of screening tool implementation to be completed by end of month 7 (Step 8)
3. All selected staff that received training demonstrates proper use of instrument as evidence by at 80% correct responses of post-training testing
4. Monthly progress report on implementation of screening tool to be completed by each consultant in each site at end of month 8, month 9, and month 10 (Step 8)
5. At least 5 organizations with GBV programming review GBV screening tool and provide input on the utility of the tool.
6. 25% increase of reporting of SGBV incidence at the at designated project sites by the end of the project year
7. Completion of training of 15 [institution name] staff in headquarters by end of month 12. The training will cover: 1) information on SGBV and health and social consequences; 2) the need for screening, documentation and referrals in urban and camp settings; 3) creating a safe and private environment to screen for SGBV; 4) administration of the screening tool (e.g. how to ask the questions including eye contact and direct questions); 5) what to do if the screen is positive (referrals to appropriate resources and documentation).
Monitoring and Evaluation Plan
The Methods section of the proposal provides detailed explanation of the ten steps that correspond to the three main objectives. Steps 1- 8 focus on developing the SGBV tool designed to meet the first Objective, to screen for SGBV among refugees and internally displaced persons in camp and urban areas for referral. Systematic review of relevant literature, stakeholder consultations, focus group discussions are formative methods used to develop the initial draft of the screening instrument (Steps 1-5). The draft instrument will then undergo tests of internal consistency and validity in the select sites and appropriate revisions to the instrument will be made as determined by the results of these tests (Steps 5- 7). The instrument will then undergo another round of pre-testing if substantial revisions are made. Meetings with [institution name] and other stakeholders will determine the implementation of the final product (the SGBV screening instrument) in urban and camp settings of the selected countries (Step 8). Each step of this process will generate either an internal report of results that will be used to determine the development of the instrument or a progress report that will document the accomplishments, challenges, and next steps. In these cases, the numbers of trainees and the numbers of organizations using the screening instrument will be used to measure the uptake of the instrument and the percent change in SGBV reporting and referrals from [institution name] and its implementing partners. Should any unexpected issues and/or delays arise, [institution name] will communicate with PRM in writing with attention to the problem and details of possible solutions. Further details of indicators and measures can be found in the Objectives and Indicators. With each process indicator, evidence of accomplishment will accompany the report. The timeline of activities (provided in the appendix) and the Methods section of the proposal outline the steps of the project plan.
Beneficiary Interaction and Capacity Building
The proposed project will develop a screening tool to identify cases of SGBV in camp and urban settings where refugees and internally displaced persons reside. The project staff will work with the target populations, SGBV survivors in the [institution name] countries as well as [institution name] staff to develop a screening tool such that it is applicable and acceptable to camp and urban IDPs and refugees; that it is implementable across countries; and that it is also easy to use by [institution name] staff. Such a screening tool may enhance the capacity of [institution name] staff and partners to confidentially identify cases of SGBV so that appropriate referrals and interventions can be made for female survivors. Current identification and response to experiences of SGBV occur only when an incident is self-reported and is, therefore, assumed to be under-reported and not properly addressed. The developed screening tool may be implemented by [institution name] to improve data collection in harmony with [institution name]’s Health Information System and Gender Based Violence Information Management System. Integration into existing programs and structures, such as HIS, may be a sustainable and low-cost option to enhance surveillance of SGBV. Finally, use of the instrument for surveillance of SGBV may allow the [institution name] and partner organizations to identify vulnerable groups or areas in which program changes can be made to address SGBV and may ultimately enhance the protection function for survivors of SGBV provided by [institution name] and other local and international implementing partners.
Timeline
The overall project will total 12 month with four key phases including, a formative phase, instrument development, implementation and testing of the instrument, and presentation of findings. A detailed timeline is illustrated in Table 1 in Annex.
Coordination
We will maintain regular and ongoing contact with both the Division of International Protection and its Section on Public Health and HIV/AIDS of the Division of Program Support and Management at [institution name]. In connection with the Gender Based Violence Information Management System, we will maintain liaison with [institution name] and the [institution name], who collaborated with [institution name] to develop GBVIMS.
Transition
At the conclusion of the project, the tool will be turned over to [institution name] along with our findings about its utility and limitations as well as recommendations for further development. .
Key personnel
The project will be carried out by an inter-disciplinary team with experience in medicine, nursing, public health, and law, and extensive experience in work with refugee and displaced populations, sexual and gender based violence, refugee, human rights and humanitarian law, and research method and epidemiology. The projects involves two Centers at the [institution name], the [institution name] and the [institution name], as well as the Center for Global Health, a collaboration among the [institution name], [institution name] and [institution name]. The team’s experience includes consultation on the Health Information System capacities of [institution name]. As set out below, members have collaborated with donor governments, policy and research institutes, international organizations and other organizations working on research and/or activities in the field.
Grants management capacity and experience
[institution name], housed within the [institution name], will administer and grant. While many agencies and groups are active in the field of health and human rights, the [institution name] takes a population-based approach in its work. The [institution name] specializes in employing epidemiological approaches, uses both population- and community-based assessments methods, as well as other public health techniques to address discrimination and violence associated with marginalized populations, such as IDPs, refugees, and others. The [institution name] partners with multi-organizations, governments, civil society organizations, and public health researchers and practitioners to address the needs of underserved minorities, ethnic groups facing state violence and discrimination, women, and stigmatized groups. Finally, in the conduct of such projects, the protection of safety and confidentially of participants and field staff is of utmost priority to the faculty and project staff and the [institution name] has developed successful strategies to maintain such protection for all who are involved in these projects.
We will arrange access to the sites in which the tool development will take place in conjunction with [institution name] and the host government.
Human subject protection
According to the research protocol outlined above, primary sources of data include focus group discussions and individual interviews conducted and adult women survivors of SGBV, as well as male and female clinical staff, program managers and other relevant staff. Additionally, a short anonymous demographic survey will be collected from all participants.
The research team is well aware that focus group discussions and individual interviews cover sensitive topic, such as SGBV and can raise important issues about confidentiality, stigma, isolation and safety. Potential risks to participants are loss of confidentiality, time involvement, fatigue, distress and embarrassment because of the nature of some of the questions, anxiety, depression and potential isolation or retaliation from an intimate partner or community member. All participants will be informed about the potential risks in participating and measures to take to protect themselves. All participants will be notified that they can withdraw from the study at any time without penalty. A protocol will be developed with the [institution name] team for data collection with participants to insure confidentiality and safety, including no requirement to provide names to participate, gender-specific groups, so participants feel more comfortable discussing sensitive issues, and asking participants in focus group discussions to respect the confidentiality of each participant by not talking about the content of the discussion with community members who did not attend the group. The research plan is developed with deliberate attention toward minimizing the risk of harm to participants.
As stated above, during focus group discussions/interviews, participants may stop their participation at anytime. The research team members are trained to stop the discussion/interview if a participant appears to be upset or distressed by participation. Colleagues and experts in the study setting will be available to consult with research team members to provide participants with support and referrals to health care and advocacy services, if appropriate.
Adequacy of Protection Against Risk: Trained research team members will complete verbal informed consent forms prior to the administration of focus group discussion/interviews with adult female and male. The informed consent procedure will be implemented according to [institution name] institutional and review board guidelines in the United States and appropriate ethics board review for partner countries. All participants will be provided with information essential for informed consent prior to participation in the discussion/interviews. A copy of the informed consent will be translated into the appropriate local language from English and available for the participants. All research staff and participating [institution name]/partner organizational staff participating in the study will be trained to read and review the consent prior to commencing the study and answer any questions from the participants. Confidentiality: Steps to be taken to protect the safety and confidentiality of information about all participants include the use of study code numbers for identification (no personal identifiers will be used to construct the study code), reporting aggregate data only, omitting identifiers on the tapes, transcripts and demographic survey. All study will be stored on a password-protected computer in locked files secured by the research team. No data will be shared with individuals outside the research team.
Translation - Spanish Propuesta de [institución]
Para prevenir y responder a la violencia de géneros (VG) en las poblaciones de refugiados y poblaciones afectadas por conflictos, incluyendo una investigación y evaluación para reforzar la prevención de la VG y la intervención de respuestas entre las poblaciones objetivas (Anuncio PRM-SGP-##-##-#######).
Introducción
La [institución] presenta esta aplicación para apoyar decisiones basadas en evidencias y aumentar la programación para responder a la violencia sexual y de género (VSG) entre los refugiados y las personas desplazadas internamente (PDI) en ambientes urbanos y campamentos. Proponemos el desarrollo de una herramienta de revisión que se puede usar de manera eficaz y eficiente para: 1) someter a una evaluación sobre la VSG entre los refugiados y poblaciones desplazadas en áreas de campamento y urbanas para referencias clínicas, y 2) mejorar el programa para la protección de las PDI y de los refugiados contra la VSG.
El proyecto propuesto cumple con los objetivos del anuncio en que diseñará una herramienta que aplica métodos científicos para permitir al personal y sus colaboradores de la [institución] puedan identificar a los sobrevivientes de la VSG para poder llevar a cabo las intervenciones apropiadas; para aumentar el contenido de datos de acuerdo con el Sistema de Información de Salud y el Sistema de la Gestión de Información sobre La Violencia de Género del [institución]; y para mejorar la función de protección de los sobrevivientes de la VSG proporcionado por el [institución] y por otros socios ejecutores locales e internacionales.
Se espera que la herramienta de revisión también pueda tener el potencial de adaptarse y poder ser implementado en el futuro por organizaciones locales e internacionales que proporcionen servicios y protección a las poblaciones desplazadas. En el futuro, las actividades para coordinar junto con la [institución] para incorporar la herramienta en las pautas de la [institución] y para entrenar las organizaciones y agencias socias sobre la implementación de la herramienta de revisión fomentarán la esfuerza por entender de la carga global de la violencia del género y mitigar sus consecuencias devastadores.
Análisis del Problema y Necesidad
En la última década, el problema de la violencia sexual y violencia de género en conflictos y sus consecuencias devastadores en la vida de los refugiados y las personas desplazadas han sido documentados exhaustamente a través de encuestas poblacionales publicadas en revistas arbitrarias, en reportajes cualitativas por agencias, y por los refugiados mismos y personas desplazadas. Las mujeres y las niñas son los más vulnerables a la violación durante los tiempos de guerra y otros tipos de violencia, tales como el matrimonio anticipado o forzado, el abuso por parte de una pareja intima, el abuso sexual de menores, prostitución forzada o coaccionada, otras formas de explotación sexual, y el tráfico del sexo.1 Los conflictos tales como esos en la antigua Yugoslavia, Ruanda, Uganda del Norte y la Republica Democrática del Congo han demostrado que la violencia sexual causa daño físico y psicológico serio e inmediato a largo plazo. Los efectos físicos pueden incluir daño genital, dolor pélvico, embarazo no deseado, aumento del riesgo de contagio del VIH/SIDA, infecciones de transmisión sexual, o incluso la muerte. Los resultados adversos de salud mental incluirían el trastorno de estrés postraumático, la depresión y pensamientos o atentos de suicidio.1 2 En el año 2001, el [institución] ofreció una conferencia internacional, a la cual asistieron 160 representantes de grupos refugiados, ONG’s, gobiernos, y organizaciones intergubernamentales para reconocer la preocupación sobre VSG y para desarrollar estrategias para prevenir y responder a los incidentes de VSG.
A pesar de la enormidad del problema, la carga global de la VSG en los ambientes de conflicto y post-conflicto continua siendo elusiva y de gran preocupación para todos los participantes de primera línea. Hasta la fecha, todavía no se entiende bien la verdadera prevalencia de VSG en los conflictos. Existen pocos cálculos que se aproximen al verdadero alcance de VSG en situaciones humanitarias complicadas. La mayoría de los cálculos aproximados de situaciones humanitarias complicadas son basados en auto informes, los cuales subrayan el asunto de la subestimación del verdadero problema. El miedo, el estigma, y la discriminación exacerban aún más cualquier cálculo aproximado fidedigno.2 Globalmente, y en los países en vía de desarrollo específicamente, el VSG coexiste con la pobreza y con la desigualdad de género, y puede afectar la autoestima y las oportunidades para la educación, el trabajo, y un hogar sano.1 La [institución] ha tomado medidas para aumentar su capacidad de responder a la VSG, las cuales podrían incluir el desarrollo de herramientas sofisticadas para recolectar información sobre el alcance de la VSG a través del nuevo Sistema de la Gestión de Información sobre La Violencia de Género.
El elemento faltante es una herramienta que identifique de una manera eficaz y eficiente a los individuos en cualquier entorno‒sea urbano o de campamento‒quienes han experimentado la VSG para que se puedan llevar a cabo las intervenciones apropiadas. Una herramienta de revisión que pueda ayudar a identificar o por lo menos darle a los sobrevivientes una oportunidad de presentar su experiencia cuando fueron violados serian de gran ayuda a todas las organizaciones involucradas en su protección para entender la carga de los abusos relacionados con el VSG durante conflictos. Evidencia previa indica que los sobrevivientes de la VSG no serán ofendidos al ser interrogados sobre la violencia y ellos percibirán la revisión como una forma de intervención. Específicamente, el uso rutinario de la herramienta de revisión también podría ayudar a eliminar el estigma y otros obstáculos para informar sobre los incidentes. Actualmente, no existe ningún tipo de herramienta de revisión que sea breve y fácil administrar.
Anticipamos que esta herramienta breve estará desarrollada para complementar el Sistema de Información de Salud (SIS) existente, el que utiliza la [institución], sus Socios Ejecutivos, y las ONG. El SIS es una herramienta comprensiva normalizada desarrollada por la [institución] en colaboración con[institución] y [institución] para diseñar, observar, y evaluar la salud pública y los programas de VIH entre los refugiados. Actualmente, el SIS está operando en 18 países y está observando los servicios de salud proporcionados a unos 1.5 millones de refugiados en campamentos. Entre sus muchos módulos, tiene un componente que rastrea los incidentes de la violación y del tratamiento de salud de los sobrevivientes del VSG. Puesto que el SIS está basado en instalaciones para la salud, hay varias oportunidades para emplear una herramienta de revisión preliminar para aumentar la identificación de los casos de VSG. Las preguntas de la revisión pueden ser usadas en cualquier momento durante la provisión de servicios a los refugiados cuando ingresan a las instalaciones de salud. Luego, el personal competente podrá estar entrenado para emplear rutinariamente la herramienta de revisión y los procedimientos desarrollados para dar referencias a las unidades de protección o de la VSG de la [institución]. Se explorará también la potencia de desarrollar la herramienta para el uso fuera de los entornos de salud.
El desarrollo de tal herramienta puede ser complejo. La herramienta tiene que ser bastante sensitiva para identificar los sobrevivientes potenciales, pero también tiene que ser bastante específica para que no sea tan exclusiva que indique de manera errónea que una persona necesite una referencia médica cuando no han experimentado la VSG. La herramienta también tiene que ser capaz de administrar de una manera rápida y fácil, y no debe ser oneroso capacitar al personal y a los socios en el uso de la herramienta, dado sus otras responsabilidades. Debe estar diseñado de tal manera que reduzca, en vez de reforzar estigma. También tiene que cumplir con las pruebas de sensibilidad cultural y de adaptabilidad a varias circunstancias. A pesar de estos desafíos, hay modelos de tales herramientas de revisión. Se han desarrollado y validado herramientas de revisión con tan solo cuatro preguntas que han sido utilizadas de manera eficaz en entornos de asistencia de salud fuera de las zonas de conflicto para identificar la violencia entre parejas íntimas.1 Estas herramientas han resultado en un aumento en el número de referencias a los recursos de apoyo basados en la comunidad para las mujeres abusadas, los cuales han contribuido a una efectividad considerablemente mejor en obtener recursos, así como una disminución en la prevalencia de violencia física y depresión, y una calidad mejorada de vida y de apoyo social.2
Perfil de la Población Objetivo:
El población objetiva de este estudio incluye a las mujeres refugiadas y desplazadas que son sobrevivientes de la VSG. La [institución] ha mostrado un gran interés en el potencial de esta propuesta de investigación y se ha comprometido a colaborar con [institución] para apoyar el desarrollo de la herramienta de revisión de la VSG. Posteriormente, la [institución] ha seleccionado deliberadamente los países de Colombia y Etiopia para el desarrollo y evaluación de la herramienta de revisión debido a sus características distintas de desplazamiento. La mayoría de los desplazados en Etiopia son refugiados, mientras que en Colombia la mayoría son PDI viviendo entre la población en general. Entre los dos países, la evaluación incluirá un sitio con entorno urbano y otro en entorno no-urbano. El entorno no-urbano será un campamento de refugiados ubicado en Etiopia y un asentamiento no-urbano en Colombia. El equipo de[institución] trabajará con la [institución] para seleccionar los sitios para el estudio, basados en el juicio de la [institución] acerca del alcance del problema de la VSG, la capacidad de las organizaciones socias al sitio, la accesibilidad para investigación en el desarrollo de una herramienta, y la seguridad del sitio. Los perfiles de la [institución] para estos países son los siguientes (los mapas se hallan en el apéndice):
Colombia: (Figura 1, apéndice) Con más de 40 años de conflicto civil armado, [institución], un afiliado a la [institución] con base en Colombia, calcula que la población de personas desplazadas internamente ahora excede los 3,300,0001 con aproximadamente 250,000 desplazadas internamente anualmente desde el año 2004 y más de 248.000 refugiados residiendo en los países de Ecuador y Venezuela.2 Los grupos indígenas, Afro-Colombianos, y otros grupos vulnerables son afectados de una manera desproporcionada por el desplazamiento interno como resultado del conflicto armado, tal como las amenazas de muerte, maltrato psicológico, y traslado forzado. El desplazamiento ha resultado en desplazamientos masivos hacia las áreas urbanas en los departamentos de Nariño, Chocó, Córdoba, Arauca, Cauca, Bolívar, entre otras áreas de Colombia.7 Hasta el 2008, el Tribunal Constitucional de Colombia ha dado órdenes para la protección de las mujeres y los niños, las cuales podrían beneficiar a más de 18,000 de los PDI. Además de los esfuerzos del estado, la [institución] tiene una presencia significativa en Colombia y sus servicios han llegado a aproximadamente a unos 572,000 de los PDI con sus operaciones en unos 41 de los 50 distritos gravemente afectados.8 Con un coordinador en Bogotá, el [institución] también colabora con la [institución] y otras organizaciones para proveer servicios a los refugiados y a los PDI en Colombia y en otras áreas de la región Andina y el sur de Centro América.1 Durante el transcurso del conflicto en Colombia, la violencia sexual ha sido un arma de guerra. Se ha reportado que esta violencia se ha extendido más allá del conflicto, afectando tanto a las mujeres coma a los hombres. Aunque los cálculos aproximados de violencia contra las mujeres son altos (UNDP calcula que unos 60-70% de las mujeres en el 2000 experimentaron alguna forma de violencia), organizaciones no gubernamentales mantienen que el estigma y el hecho de que el gobierno no castigara a los perpetradores y, como resultado, menos de la mitad de ellas buscan asistencia y menos del nueve por ciento presentan quejas oficiales.1 El instrumento de la VSG podrá dar a la [institución] y a las otras organizaciones trabajando en Colombia, la capacidad de reconocer los casos de violencia sexual que las mujeres han experimentado de manera confidencial y, ultimadamente proporciona referencias para atención médica, y mejoras en los mecanismos de protección.
Etiopia: (Figura 2, apéndice) Adyacente a los países de Somalia y Eritrea, Etiopia ha recibido un numero significante de refugiados en el pasado y recientemente ha aumentado la inseguridad en el país, pocos han regresado a su país de origen. Hasta enero de 2009, más de 83,583 refugiados estaban viviendo en Etiopia; una situación a que la [institución] respondió al abrir tres campamentos, Sheder, Aw-Barre, y Dollo-Ado, para hospedar a un aproximado de 44,000 refugiados Somalíes y los nuevos campamentos, May-aini, Asayta, y Berhale, para apoyar a los refugiados Eritreos. Los refugiados de Kenia y de la República Democrática de Congo también se han centrado en entornos urbanos. Entre los objetivos de la [institución] para los refugiados que residen en Etiopia, están la prevención de la violencia sexual y de género, y el desarrollo de soluciones durables para los refugiados a largo plazo son la máxima prioridad, con objetivos claves para el 2010 que incluyen que “Todos los sitios de refugiados tengan mecanismos para prevenir y responder a la violencia sexual y de género,” con aproximadamente $1,019,000 (1.1% del presupuesto de la [institución] de Colombia) para la violencia de género.1 La integración del instrumento para la VSG en los programas existentes y el HIS podría dejar que las operaciones de la [institución] en Etiopia logren el objetivo de reconocer y prevenir la violencia de género en una manera económica y también se revelará como un método sostenible para el uso con los sistemas existentes. Con un coordinador ubicado en Addis Abada, los sitios de la [institución] en Etiopia y en las áreas alrededores han recibido bastante apoyo del Departamento del Estado de los EEUU para la protección de los PDI y de los refugiados de Eritrea, Somalia, y Sudan.2
Finalmente, el personal de la [institución] y sus socios están proporcionando servicios de salud y de protección. También son un grupo objetivo que puede beneficiar la herramienta de revisión de VSG. Con el entrenamiento que recibirán el personal de la [institución] y sus socios acerca de la revisión del VSG, la capacidad interno aumentara para identificar y responder mejor a los casos de violencia de género para mejorar la función de protección de la [institución].
Objetivo
En colaboración de [institución] y [institución], [institución] desarrollará una herramienta que pueda identificar a las mujeres que son susceptibles a la VSG en varios tipos del desplazamiento (PDI y refugiados) y en cualquier entorno de desplazamiento (urbano y no-urbano), proporciona la base para las referencias individuales, identifica las necesidades del programa, y amplía a la colección de datos sobre la VSG.
El Programa: Descripción y Métodos
Aunque se diseña una herramienta que sea rápida y fácil de administrar, su desarrollo tiene que ser basada en metodologías rigurosas de investigación para que se cumpla con estos criterios. La metodología a emplearse en el diseño del estudio incluye los siguientes pasos y es ilustrada en la figura 3 (apéndice):
1. Revisión literaria. Llevaremos a cabo una investigación sistemática de todos los instrumentos de revisión de la VSG previas, la cual nos ayudará con el diseño e implementación de la propuesta sobre la herramienta de revisión con un manual y un kit de herramientas. Esta investigación sistemática rigorosa evaluará las fortalezas y debilidades de los instrumentos de revisión existentes que se utilizan en entornos de servicio de salud y en otros entornos, y evaluará su aplicación a las situaciones humanitarias complejas.
2. Identificación y consultación con informantes claves. Se diseña este primer paso para tratar de la actividad propuesta con todos los interesados entre la [institución], los socios, las ONG, y las comunidades civiles y de refugiados; para aprender sobre el contexto que la investigación estará llevando a cabo; para escuchar y dar cuenta de las preocupaciones; y sentar las bases para los próximos pasos. Esto incluirá comunicarse con los grupos y las personas que trabajan con los sobrevivientes de la VSG y ayudará a desarrollar los contactos necesarios y aumentar la confianza para que haya más participación de los sobrevivientes y los proveedores de servicios en los grupos de discusión.
3. Grupos de discusión con sobrevivientes de la VSG y los proveedores de servicios en Etiopia y Colombia. Formar grupos de discusión es una técnica exploratoria valida de investigación para aumentar el entendimiento y facilitar el dialogo sobre la VSG, identificar las preguntas potenciales para revisar para la VSG, aprender sobre un ambiente seguro para la revisión, e identificar las barreras y los desafíos para implementar los procedimientos para revisar y dar referencias. Utilizar los grupos de discusión es un método excelente para generar contenido específico de campo para el desarrollo de información y medidas validas con el contexto.1 Específicamente, los grupos de discusión ayudan a identificar los campos de contenido que se necesita tratar con la herramienta de revisión en el idioma culturalmente específico de los participantes. El proceso de grupo también proporciona un ambiente seguro, informal, y familiar en el que los individuos de origines similares pueden aprender de las experiencias y perspicacias de los demás.
El protocolo para los grupos de discusión será informado por medio de la revisión literaria sistemática, así como los estándares y convenciones internacionales, incluyendo la Convención Para la Eliminación de Toda Forma de Discriminación Contra Las Mujeres.10 Esperamos tener dos grupos de discusión en entornos urbanos y dos grupos de discusión en entornos de campamentos de refugiados con los sobrevivientes de la VSG en los programas objetivos de la [institución] en Etiopia; y dos grupos de discusión en entornos urbanos y dos grupos de discusión en entornos de comunidades de PDI no-urbanos en los programas objetivos de la [institución] en Colombia. También tendremos un grupo de discusión en cada entorno (urbano y no-urbano) en cada país objetivo con los proveedores de servicios (un total de cuatro grupos de discusión con los proveedores de servicios) quienes serán responsables para la implementación de los protocolos de la VSG con los PDI y los refugiados.
Como se explicó anteriormente, los sobrevivientes y proveedores de servicios de la VSG que deseen participar en el proyecto, pero no se sienten cómodos hablar en grupos así que estarán invitados a realizar una entrevista individual con los miembros entrenados del equipo de investigación, usando el mismo cuestionario y protocolo que lo que se implementa en los grupos de discusión. Los grupos de discusión consistirán de aproximadamente 10 participantes en cada grupo, 60 participantes (40 sobrevivientes y 20 proveedores de servicios) en cada país objetivo y un total de 120 participantes (con el objetivo de 80 participantes que son sobrevivientes de la VSG y 40 proveedores de servicios). Se obtendrá consentimiento informado verbal de los participantes en la hora del grupo de discusión o durante la entrevista individual. Antes de empezar el grupo de discusión o la entrevista, el equipo de investigación administrará un cuestionario demográfico anónimo (por ejemplo: edad, genero, número de niños y otros miembros del hogar, seguridad económica del hogar, estado civil) a cada participante. También se solicitará permiso de todos los participantes para grabar las discusiones. Se mantendrá bajo confidencia de los participantes durante todo el proceso de consentimiento y discusión/entrevista y a los que participen en los grupos de discusión se exigirá que respeten la confidencialidad de los otros participantes del grupo.
Los grupos de discusión se enfocarán en tres áreas claves: 1) Los tipos, la frecuencia, y las circunstancias de la VSG que experimentan los refugiados y los PDI; 2) Los perpetradores (por ejemplo: el marido, un miembro de la familia, un vecino, un militar, los rebeldes, u otro) de la VSG; 3) crear un ambiente (por ejemplo: la privacidad, el entrenamiento de la persona que lleva a cabo la revisión) para contestar las preguntas de revisión de la VSG. Los grupos de discusión con los proveedores de servicios incluirán un área de enfoque adicional relacionada a las barreras o los desafíos percibidos (por ejemplo: limitaciones de tiempo, preocupación de hacer preguntas sensitivas, miedo de ofender el cliente, falta de entrenamiento) de implementar el protocolo de la VSG en los entornos de servicio de salud y otros entornos.
Los transcritos de los grupos de discusión y de las entrevistas estarán preparados en el idioma local, y luego traducidos al inglés para uso de todos los miembros del equipo de investigación. Realizando la transcripción en el idioma local y también en ingles dejará que todos los miembros del equipo de investigación (los expertos locales y los socios académicos) participen en el análisis y comparar los transcritos durante la fase de análisis para enriquecer el entendimiento o resolver preguntas sobre el análisis. Adicionalmente, la información del consentimiento, los cuestionarios demográficos, y el protocolo de los grupos de discusión estarán traducido al inglés y traducido de vuelta al idioma inicial en conjunto con expertos locales.
4. Análisis Cuantitativo. Las grabaciones de los grupos de discusión y de las entrevistas individuales estarán transcritos textualmente y guardado electrónicamente. Antes de empezar con el análisis, los investigadores facilitaran a los grupos y llevaran a cabo las entrevistas para revisar los transcritos para asegurar su exactitud. Los grupos de discusión y las entrevistas individuales seguirán un protocolo para definir los temas o las generalizaciones comunes acerca de los tipos, la frecuencia y las circunstancias de la VSG, los perpetradores de la VSG, los ambientes seguros para las revisiones y las barreras y los desafíos percibidos por los protocolos de revisión de VSG en los entornos de servicios de salud y otros entornos. Se analizarán los textos transcritos de los grupos de discusión y de las entrevistas individuales cualitativas como sigue: 1) dos miembros del equipo de investigación darán lectura a los transcritos de los grupos de discusión en su totalidad para identificar los códigos temáticos que son relevantes a las áreas que se describió anteriormente; 2) Se codificarán los segmentos de texto de acuerdo con los códigos de índice anteriormente desarrollados. Los ejemplos de los códigos de índice seguirán los temas de los grupos de discusión y de las entrevistas, e incluirán los tipos de violencia que los sobrevivientes hayan experimentado, los entornos urbanos o de campamento, así como la claridad y fortaleza de las respuestas a las preguntas; 3) Dos de los miembros del equipo de investigación cederán códigos a las secciones correspondientes del texto y cualquier discrepancia en la codificación estará discutido entre el equipo entero. Tal codificación doble de los transcritos permitirá el monitoreo sistemático de la fiabilidad entre los dos codificadores y el mantenimiento del control de calidad. Además del análisis temático, se desarrollará una lista de artículos basada en los dominios claves de los grupos de discusión y las entrevistas y los dominios adicionales sugeridos por la revisión literaria sistemática y por los expertos en VSG para el desarrollo y la evaluación de la herramienta de revisión de VSG. Finalmente, el equipo revisará la lista de artículos potenciales de cada país objetivo e identificará las áreas de similitudes y diferencias que influirán los artículos específicos así como la implementación del protocolo de VSG.
Luego, entablaremos en un resumen la autenticidad y la formalidad de los datos y el análisis cualitativo. La interpretación cualitativa requiere la implementación de salvaguardas para asegurar la credibilidad, la confortabilidad, y la autenticidad. Una interpretación creíble debe quedar bien entre las percepciones y experiencias de los encuestados y la interpretación del investigador sobre ellas.1 El proceso de interpretación tiene que ser sólido y relativamente imparcial durante el proceso de investigación. La averiguación de los miembros es una herramienta disponible en este proceso. Por consiguiente, durante el grupo o entrevista inicial se preguntará a los sobrevivientes y los proveedores de servicios de VSG quienes participaron en los grupos de discusión o las entrevistas si están dispuestos a dejar que se les ponga en contacto con ellos de nuevo para participar en otros grupos de discusión y para revisar las conclusiones y discutir la lista potencial de artículos propuestos para la herramienta de revisión para adiciones o revisiones. El proceso resultará aun más en refinamiento de los artículos potenciales de la herramienta, mejorara la claridad, y reducirá la superfluidad en la lista de artículos.
Con respecto a la confortabilidad, el equipo de investigación entablará una revisión paritaria y recapitulación durante el proceso de análisis como un mecanismo cualitativo que sirve en función similar a la fiabilidad con respeto a varios codificadores en la investigación cuantitativa. Específicamente, durante el proceso interactivo de la codificación, cada uno de los miembros del equipo de investigación primero leerá el transcrito y sacará sus propias conclusiones. Luego, el equipo se juntará para discutir las conclusiones y las interpretaciones si es necesario durante el proceso de análisis para asegurar la consistencia en las interpretaciones.
5. Desarrollo de las preguntas y la herramienta de revisión. Se utilizarán los resultados de la revisión sistemática de la literatura y la investigación formativa cualitativa para desarrollar unos cortos cuestionarios de revisión con la intención de identificar los casos de SGBV entre las refugiadas y las personas desplazadas internas que viven en asentamientos urbanos o no-urbanos en los países objetivos. Los atributos de una herramienta de revisión que se podrá usar para identificar los sobrevivientes de VSG incluyen: sensibilidad y especificidad adecuada, coherencia y validez con respeto a la identificación de los sobrevivientes de VSG; brevedad y facilidad de uso; generalizar muchos tipos de circunstancias contextuales (es decir, los refugiados v. los PDI, asentamiento no-urbano/de campamento o urbano, emergencias agudas o prolongadas); y la capacidad de ser utilizado por los proveedores entrenados en los múltiples y diversos puntos de entrada para servicios.
Se evaluará de antemano el instrumento de revisión con diez participantes muestreados a propósito: cinco que se identificaron a sí mismos como sobrevivientes de VSG y cinco sin experiencia previa con VSG. Se usará los procedimientos de la evaluación cognitiva para evaluar los cuestionarios de revisión con los participantes para minimizar los errores de medida potenciales de la herramienta de revisión. Se pedirá que los participantes ejecuten algunos procesos cognitivos para revelar su entendimiento de las preguntas y su pensamiento mientras proporcionan las respuestas. Estos procesos incluirán: 1) Pensar en voz alta: los encuestados verbalizan sus procesos de pensar en voz alta cuando contestan o cuando se les hacen preguntas adicionales inmediatamente después de una pregunta de encuesta; 2) Parafrasear: se hace una pregunta a los encuestados e inmediatamente después se pide que repitan la pregunta en sus propias palabras antes de que tengan la oportunidad de contestar la pregunta y 3) Viñetas: los participantes responden a una pregunta desde el punto de vista de una situación hipotética. Estos procesos dejan que los entrevistadores identifiquen los problemas encubiertos que de cualquier otra forma no estén aparentes en el proceso de diseño y resumen. También se pedirá el permiso de los participantes a grabar la entrevista cognitiva individual. Se mantendrá la confidencialidad de participantes durante todo el proceso de consentimiento y de entrevistas. Se usará los resultados de la evaluación cognitiva para expresar de otra manera y potencialmente para sacar artículos. Los que tienen respuestas muy torcidas serán evaluados de nuevo.
6. Analizar para coherencia interna. Se investigará cuantitativamente la herramienta de revisión para examinar la coherencia interna (fiabilidad) y para construir validez. Se utilizará el Cuestionario de Harvard Sobre el Trauma (CHT) para establecer la coherencia interna de la herramienta de revisión de VSG porque el CHT es una herramienta bien reconocida que se ha usado en muchos contextos distintos de desplazamiento para medir la tortura, el trauma, y el trastorno de estrés postraumático.1 El CHT es una serie que comprende cuestionarios de cinco partes: a) exposición sobre eventos trágicos en la vida; b) descripción subjetiva de la experiencia más traumática de la persona; c) herida del cerebro; d) síntomas de trauma; y e) puntuación del instrumento.2 Se ha utilizado el CHT en múltiples entornos distintos de desplazamiento en masa (Vietnam, Camboya, Lao, Croacia, Bosnia, Japón, Irak) y se lo ha verificado interculturalmente la coherencia interna y validez concurrente.3 4
El proceso para evaluar el instrumento de coherencia interna incluye administrar la herramienta de revisión de VSG y el CHT, uno después de otro. Se reclutará a cincuenta mujeres en el entorno de refugiados basados en campamento o comunidades de PDI no urbanos que se identificaron a sí mismos como sobrevivientes de VSG, además de cincuenta sobrevivientes de VSG en el entorno urbano de refugiados en cada de los países objetivos, y un miembro del equipo de [institución] les administrará la herramienta de revisión y el CHT con la asistencia de un traductor entrenado en el uso de los dos instrumentos. Para controlar para los efectos de presentación, la mitad de los participantes completará la herramienta de revisión de VSG seguida por el CHT. La otra mitad completará los instrumentos en orden inverso. Se usará el coeficiente alfa de Cronbach en el análisis de datos para examinar la coherencia interna entre los artículos de la escala.1 Si el equipo de investigación observa discrepancias o bajos niveles de coherencia interna, se desarrollará y se pondrá a prueba el instrumento de nuevo.
7. Prueba de validez de la herramienta de revisión por comparar las respuestas de la población general a las respuestas de los sobrevivientes de VSG. Se analizará la validez de la herramienta de revisión de VSG por comparar las respuestas de las mujeres de la población desplazada general a las respuestas de los que se identificaron a sí mismos como sobrevivientes desplazadas de VSG. Si la herramienta de revisión de VSG es una herramienta útil, los sobrevivientes de VSG saldrán con puntuaciones más altos que la población general. Se espera determinar una limitada puntuación para distinguir entre los sobrevivientes de VSG y la población general. Un miembro del equipo de [institución] administrará el cuestionario de revisión de VSG con la ayuda de un traductor que haya recibido entrenamiento en la herramienta de revisión en los puntos claves de acceso para servicios de salud (es decir, la admisión inicial de refugiados e instalaciones claves de clínicas de salud). Se administrará la herramienta de revisión a cincuenta personas desplazadas de la población general en la comunidad del campamento de refugiados o la comunidad no urbana de PDI, además de cincuenta refugiados o PDI del entorno urbano. Se usara el análisis de datos para comparar las puntuaciones de las 100 personas desplazadas generales a los 100 sobrevivientes auto-identificadas de la fase de prueba de coherencia interna. Se espera que los sobrevivientes auto-identificados salgan con puntuaciones significativamente más altas que las del grupo de refugiados o PDI que no se afrentaron a las violaciones del tipo VSG. Se utilizará el análisis para determinar el límite de puntuación que puede diferenciar con certeza entre los dos grupos de participantes. El intento es encontrar una puntuación arriba de cual las violaciones del tipo VSG hayan ocurrido.
8. Colaboración con la [institución] en los mecanismos para la implementación de la herramienta de revisión entre la población general en dos entornos diferentes. Cuando la herramienta de revisión de VSG haya cumplido con los criterios para la coherencia interna y validez de constructo, el equipo de [institución] colaborará con[institución] de la [institución] para implementar la herramienta de VSG en otros asentamientos de refugiados basados en campamentos, comunidades no-urbanas de PDI, y asentamientos urbanos en Colombia y Etiopia que no hayan estado expuestos anteriormente a la herramienta de revisión. El objetivo para la implementación es evaluar para la generalizabilidad de la herramienta. El lenguaje de la herramienta de revisión de VSG estará traducido al inglés y luego traducido de vuelta al idioma de origen y evaluado por lo apropiado al contexto cultural antes de administrar el cuestionario. Se podrán utilizar las preguntas de revisión en cualquier momento de servicio cuando un refugiado/PDI ingresa a una instalación de servicios de salud: durante la admisión inicial cuando el refugiado llega al campamento, visitas rutinarias de pacientes externos, consejos o pruebas voluntarias, charlas sobre salud reproductiva, o visitas al hospital por el paciente. La decisión con respecto al punto de servicio utilizará la herramienta de revisión la cual tomara en cuenta la colaboración con de la [institución], incluyendo los representantes del personal de la [institución]. Todo el personal y los socios de salud y protección designados por la [institución] trabajando en los entornos respetivos de refugiados estarán entrenados en el cuestionario de revisión.
El entrenamiento proporcionará una perspectiva general y los objetivos del estudio y tratará de los asuntos identificados por los interesados con temas relacionados a la seguridad, la confidencialidad, el consentimiento, y la comunicación. El entrenamiento proporcionará un resumen detallado de la herramienta de revisión y del intento de cada artículo en cuestión. Se enfocará atención particular en evitar el doble-grabación del mismo evento de VSG. Habrá énfasis en cómo obtener información de los encuestados y la conformidad a los procedimientos del procesamiento de datos y la confidencialidad de los encuestados.
La duración anticipada del proceso de colección de datos durante la implementación completa de la herramienta de revisión en todos los asentamientos de refugiados o de PDI en Colombia y Etiopia será de tres meses. Además, se llevará a cabo una corta entrevista de salida para medir la utilidad de la herramienta de revisión desde la perspectiva de los encuestados sobrevivientes de VSG. El análisis de los datos preliminares ocurrirá al finalizar cada mes. El análisis comprensivo y cumulativo ocurrirá luego de terminar la colección de datos.
9. Desarrollar mecanismos para integración con el Sistema de la Gestión de Información de La Violencia de Género. Discusiones recientes con la [institución] acerca de la utilidad de la herramienta de revisión de SBGV ha generado un gran interés en los potenciales de la herramienta. Actualmente, la [institución] está colaborando con [institución] y [institución] para desarrollar un Sistema de Gestión de Información de la Violencia de Género (SGIVG). Se está desarrollando el SGIVG para armonizar la colección de datos sobre el VSG en entornos humanitarios para proporcionar a los gerentes de proyectos sobre VSG un sistema simple para coleccionar y analizar sus datos, y permitir el reparto seguro y ético sobre datos de reportajes de incidentes de VSG. Cuando la herramienta de revisión ha sido completamente implementada y validada interculturalmente en los entornos distintos de desplazamiento, se anticipa que la herramienta de revisión de VSG servirá como una de las fuentes principales de información para dar referencias a mujeres sobrevivientes de VSG al SCIVG. Se cree que tal herramienta puede aumentar la capacidad de toda organización involucrada en funciones de protección de VSG para identificar a los sobrevivientes de VSG quienes, aparte de eso, no se presentarían ni se identificarían a sí mismos. Un cuestionario con el objetivo de medir la utilidad de la herramienta de revisión desde el punto de vista de los implementadores programados, se estará enviado a las grandes organizaciones involucradas en las actividades programáticas de VSG. Se utilizará la aportación de los implementadores de los programas de VSG para medir la viabilidad del uso de la herramienta de revisión para mejorar la protección de las PDI y los refugiados contra la VSG.
10. Diseminación y sostenibilidad de la herramienta de revisión de VSG. Un aspecto clave de este trabajo colaborativo es la diseminación de la herramienta de revisión a los gerentes de programas de VSG y otros interesados claves que están proporcionando servicios a las poblaciones objetivas. Se presentará los métodos y las conclusiones del proyecto al liderazgo de la [institución] en Ginebra después de la conclusión del proyecto. Específicamente, proponemos un entrenamiento con una duración de un día para el personal relevante de las Oficinas Centrales del [institución] y para los otros socios del campo que la [institución] desea invitar para asistir al entrenamiento. El entrenamiento incluirá: 1) información sobre VSG y las consecuencias sociales y de salud; 2) la necesidad de revisión, documentación, y referencias en entornos urbanos y del campamento; 3) crear un ambiente seguro y privado para someter a revisión a alguien para la VSG; 4) administración de la herramienta de revisión (por ejemplo, como hacer las preguntas incluyendo mirar a los ojos y preguntas directas); que hacer si la revisión sale positivo (referencias a recursos apropiados y documentación).
Objetivos e indicadores:
Objetivo #1: Desarrollar un instrumento de revisión para identificar el GBV entre refugiados y poblaciones desplazadas
1. Revisión literaria llevada a cabo para identificar los instrumentos de revisión de GBV ya existentes antes de finalizar el primer mes.(Primer Paso)
2. Por los menos 8 consultas con informantes claves para identificar las necesidades, las barreras, y para fomentar asociaciones antes de finalizar el segundo mes. (segundo paso)
3. Grupos de discusión con 40 sobrevivientes de GBV y 20 proveedores de servicio en Etiopia, y 40 sobrevivientes de VSG y 20 proveedores de servicios en Colombia, realizado antes de finalizar el tercer mes. (tercer paso)
4. Los participantes de los grupos de discusión recibirán una referencia de los programas existentes que brindan servicios para sobrevivientes de GBV tales como apoyo sicológico, medical, legal, u otras formas, en caso de ser necesario.
5. Se desarrollará, bajo las influencias de consulta y análisis cualitativo, y se complementará el instrumento de revisión de GBV antes de finalizar el cuarto mes. (cuarto y quinto paso)
6. Se la evaluará con éxito previo a ser utilizarla métodos cognitivos ente 10 participantes GBV y 10 participantes no-GBV en los dos sitios antes de finalizar el quinto mes. (quinto paso)
7. Entrevistas con 50 sobrevivientes de GBV en entornos de campamento no-urbanos y 50 sobrevivientes en entornos urbanos de Etiopia y Colombia, llevados a cabo utilizando la herramienta de revisión el CHT, antes de finalizar el sexto mes para evaluar para la fiabilidad. (sexto paso)
8. Antes de finalizar el sexto mes, se llevarán a cabo entrevistas con 50 personas desplazadas en entornos de campamento no-urbano y 50 personas desplazadas en entornos urbanos en Etiopia y Colombia, para evaluar la validez de la herramienta de revisión. (séptimo paso)
9. Se desarrollará el instrumento final en colaboración con la [institución] antes de finalizar el séptimo mes. (octavo paso)
Objetivo #2: Demostrar la viabilidad del uso de la herramienta de revisión para mejorar la programación para la protección de los PDI, y de los refugiados contra el VSG
1. Entrenamiento en el uso del instrumento desarrollado llevado a cabo por lo menos con 5 personas identificadas en cada país (la [institución], el personal de implementación, y los coordinadores interesados del PRM) para estar completado antes de finalizar el séptimo mes. (octavo paso)
2. Entrenamiento con al menos uno de los consultores en 1 comunidad de refugiados basada en campamento y con uno de los consultores en un asentamiento urbano en Colombia y Etiopia (acerca de la protección de seres humanos, la confidencialidad, las técnicas de entrevistar, las preguntas de los cuestionarios, las definiciones del caso, como entrevistar a las poblaciones vulnerables, el proceso del consentimiento informado, los requisitos de reportaje, y el proceso de dar referencias) para proporcionar la implementación de la herramienta de revisión, estará completado antes de finalizar el séptimo mes. (octavo paso)
3. Todo el personal seleccionado que reciba el entrenamiento demostrará el uso apropiado del instrumento como indicado por tener correcto al menos el 80% de las respuestas en el examen post-entrenamiento.
4. Un reporte de progreso mensual sobre la implementación de la herramienta de revisión, completado por cada consulto en cada sitio al final de los meses 8, 9, y 10. (octavo paso)
5. Por lo menos 5 organizaciones con resumen del programa de GBV y herramienta de revisión de GBV y proporcionar un aporte sobre la utilidad de la herramienta.
6. Aumento del 25% en los reportajes de incidentes de VSG en los sitios designados del proyecto antes del fin de año del proyecto.
7. La compleción del entrenamiento de 15 personas de la [institución] en las oficinas centrales antes de finalizar el duodécimo mes. El entrenamiento tratará de: 1) informar sobre la VSG y las consecuencias sociales y de salud; 2) la necesidad de someter a una revisión, documentación, y referencias en los entornos urbanos y de campamento; 3) crear un ambiente seguro y privado para someter a revisiones sobre VSG; 4) administrar la herramienta de revisión (por ejemplo: cómo hacer las preguntas incluyendo mirar a los ojos y preguntas directas); 5) que hacer si la revisión sale positiva (referencias a los recursos y documentación apropiados).
El Plan de Monitorización y Evaluación
La sección de métodos sobre la propuesta proporciona una explicación detallada de los diez pasos que corresponden a los tres objetivos principales. Los pasos 1-8 están enfocados en el desarrollo de la herramienta para la VSG diseñada para cumplir con el primer objetivo, para someter a revisiones la VSG entre los refugiados y las personas desplazadas en las áreas urbanas y de campamento y para darles referencias. La revisión sistemática de la literatura pertinente, las consultas con los interesados, y los grupos de discusión son métodos formativos usados para desarrollar la versión inicial del instrumento de revisión (Pasos 1-5). Luego, la primera versión del instrumento se someterá a pruebas de coherencia interna y validez en los sitios seleccionados y se llevará a cabo la revisión pertinente al instrumento de acuerdo con los resultados de estas pruebas (Pasos 5-7). Se realizará otra serie de pruebas previas a las revisiones sustanciales realizadas. Las reuniones con la [institución] y los otros interesados determinarán la implementación del producto final (el instrumento de revisión para VSG) en entornos urbanos y de campamento en los países elegidos (Paso 8). Cada paso de este proceso generará un reportaje interno de resultados que se utilizará para determinar el desarrollo del instrumento y un reportaje de progreso que documentará los logros, los desafíos, y los próximos pasos. En estos casos, se usará el número de personas que reciben el entrenamiento y el número de organizaciones que utilizan el instrumento de revisión para medir el consumo del instrumento y el porcentaje de cambio en el reportaje de VSG y en el número de referencias de la [institución] y sus socios. Si se presenta algún asunto inesperado y/o retraso, el [institución] se comunicará con el PRM por escrito con atención al problema y a los detalles de las soluciones posibles. Se encuentran más detalles de los indicadores y medidas en la sección de Objetivos e Indicadores. Con cada indicador de proceso, se lo acompañará con evidencia de logros. La cronología de actividades (proporcionado en el apéndice) y la sección de Métodos de la propuesta explican los pasos del plan del proyecto.
Interacción Beneficiaria y Desarrollo de Capacidades
El proyecto propuesto desarrollará una herramienta de revisión para identificar los casos de VSG en los entornos urbanos y de campamento donde residen los refugiados y las personas desplazadas internas. El personal del proyecto trabajará con las poblaciones objetivas, los sobrevivientes en los países donde la [institución] está ubicado, y el personal del [institución] para desarrollar una herramienta de revisión que es aplicable y aceptable a los PDI urbanos y del campamento, además de los refugiados; es capaz de implementarse en distintos países; y que también es fácil de utilizar para el personal de la [institución]. Tal herramienta de revisión mejorará la capacidad del personal del [institución] identificar confidencialmente los casos de VSG para que se pueda dar las referencias apropiadas de los sobrevivientes. La identificación y reacción actual a las experiencias de VSG ocurren solamente cuando se la reporta sí mismo y se supone, entonces, que van sub-denunciado y sub-tratado. Se podrá implementar la herramienta de revisión desarrollada por la [institución] para mejorar la colección de datos en armonía con el Sistema de la Gestión de Información sobre La Violencia de Género de la [institución]. Su integración a los programas y las estructuras existentes, tales como el CHT, puede ser una opción sostenible y bajo costo para mejorar la vigilancia de VSG. Por último, el uso del instrumento para la vigilancia de VSG podrá dejar que la [institución] y las organizaciones socias identifiquen los grupos vulnerables o las áreas en que se pueden realizar cambios al programa para tratar la VSG y últimamente puede mejorar la función de protección para los sobrevivientes de VSG proporcionada por la [institución] y por los otros socios locales e internacionales.
Cronología
El proyecto total durará 12 meses con cuatro fases claves incluyendo una fase formativa, el desarrollo del instrumento, la implementación y evaluación del instrumento, y la presentación de las conclusiones. Una cronología detallada está ilustrada en la tabla 1 del anexo.
Coordinación
Mantendremos contacto regular con [institución]. Junto con el Sistema de la Gestión de Información de La Violencia de Género, mantendremos un enlace con la [institución] y con [institución], quienes colaboraron con [institución] para desarrollar el GBVIMS.
Transición
Al concluir el proyecto, se entregará la herramienta a la [institución] junto con las conclusiones acera de su utilidad y sus limitaciones, además de las recomendaciones para desarrollo adicional.
Personal Clave
El proyecto estará llevado a cabo por un equipo inter-disciplinario con experiencia en medicina, enfermería, salud pública, y derecho, y con experiencia trabajando con poblaciones desplazadas y de refugiados, violencia sexual y de género, ley de derechos humanos y ley humanitaria, métodos de investigación, y epidemiologia. Dos Centros de [institución], [institución], y [institución], además del [institución], una colaboración entre las Escuelas de Medicina, Enfermería, y Salud Publica de la [institución]. La experiencia del equipo incluye la consultación en las capacidades del Sistema Informática de Salud de la [institución]. Como se describe abajo, los miembros del equipo han colaborado con países donantes, institutos de política e investigación, organizaciones internacionales, y otras organizaciones trabajando en investigación y/o actividades en tal campo.
Capacidad y experiencia de la gestión de becas
[institución], ubicado en [institución], administrará la beca. Mientras muchas agencias y grupos son activos en el campo de salud y derechos humanos, [institución] toma un enfoque basado en la población con su trabajo. [institución] se especializa en el uso de un enfoque epidemiológico, utiliza métodos de evaluación basados en la población y en la comunidad, además de otros técnicos de salud pública para tratar la discriminación y la violencia asociada con las poblaciones marginadas, como los PDI, los refugiados, y otros. [institución] acompaña organizaciones, gobiernos, organizaciones de sociedad civil, y los investigadores y profesionales de salud pública para tratar las necesidades de las minorías con bajo servicio, los grupos étnicos que están enfrentando violencia y discriminación del estado, las mujeres, y los grupos estigmatizados. Por último, en el proceso de tales proyectos, la protección y la confidencialidad de los participantes y el personal de campo es prioridad para todos los involucrados en estos proyectos.
Arreglaremos el acceso a los sitios donde se realizará el desarrollo de la herramienta en colaboración con la [institución] y el gobierno del país de interés.
Protección de los sujetos humanos
De acuerdo con el protocolo de investigación descrita anteriormente, las fuentes principales de datos incluyen los grupos de discusión, las entrevistas individuales con mujeres adultas que son sobrevivientes de VSG, además de los hombres y mujeres del personal clínico, los gerentes del programa, y otro personal pertinente. Además, se coleccionará una corta encuesta demográfica anónima de todos los participantes.
El equipo de investigación es muy consciente del hecho que los grupos de discusión y las entrevistas individuales cubren temas delicados, tal como el VSG, y pueden presentar asuntos difíciles sobre la confidencialidad, el estigma, la insolación, y la seguridad. Los riesgos potenciales a los participantes son la perdida de confidencia, el tiempo de participación, la fatiga, la angustia, y la vergüenza por la naturaleza de algunas preguntas, la preocupación, la depresión, y la potencial insolación o retaliación de una pareja intima o miembro de la comunidad. Se informará a todos los participantes sobre los riesgos potenciales que vienen con su participación y sobre que pueden hacer para protegerse a sí mismos. Se notificará a todos los participantes que pueden dejar de participar en el estudio en cualquier momento sin penalización. Se desarrollará un protocolo con el equipo de la [institución] para la recolecta de datos con los participantes para asegurar la confidencialidad y la seguridad, incluyendo la falta de requisito de proporcionar su nombre para poder participar, grupos específicos en términos de género para que los participantes se sientan a gustos con la discusión de temas delicados, y pidiendo a los participantes en los grupos de discusión respetar la confidencialidad de cada participante por no hablar del contenido en la discusión con otros miembros de la comunidad quienes no asistieron al grupo. Se desarrollara el plan de investigación con atención específica hacia la minimización del riesgo y daño a los participantes.
Como dicho anteriormente, durante los grupos de discusión y entrevistas, los participantes pueden dejar de participar en cualquier momento. Los miembros del equipo de investigación han estado entrenados para detener la discusión y entrevista si un participante parece estar enojado o preocupado por su participación. Los colegas y expertos en el entorno del estudio estarán disponibles para consultar con los miembros del equipo de investigación para proporcionar a los participantes apoyo o referencias médicas o referencias a otros servicios de apoyo, en caso de ser necesario.
La Suficiencia de Protección Contra Riesgos: Miembros entrenados del equipo de investigación completarán formularios de consentimiento informado verbal antes de administrar los grupos de discusión y entrevistas con mujeres y hombres adultos. Se implementará el procedimiento del consentimiento informado de acuerdo con las pautas de consejo de revisión institucional del [institución] en los Estados Unidos y el consejo de revisión de éticas pertinente de los países socios. Se proporcionará a todos los participantes la información específica para la aprobación antes de participar en la discusión o la entrevista. Se traducirá una copia de la aprobación informando el idioma local al inglés y será disponible para todos los participantes. Todo el personal de investigación y de la [institución] y organizaciones socias que están participando en el estudio recibirán entrenamiento para leer y revisar el consentimiento antes de comenzar el estudio y para contestar cualquier pregunta de los participantes. Confidencialidad: Las medidas que se tomarán para la protección y la confidencialidad de la información sobre todo de los participantes incluye el uso de números códigos del estudio para identificación (no se usa identificadores personales para construir el código del estudio), el reporte de los datos totales, la omisión de identificadores en las cintas grabadas, los transcritos y la encuesta demográfica. Se guardará todos los datos del estudio en computadoras protegidos con contraseñas y aseguradas por el equipo de investigación. No se compartirá ningún dato con individuos fuera del equipo de investigación.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Mar 2009.