Working languages:
Polish to English
English to Polish

Words you can trust

Local time: 02:43 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
English>Polish translator, specialized in IT and localization
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Computers: Systems, NetworksBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 4, Questions asked: 18
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order
Translation education Master's degree - Academy of Humanities and Economics in Łódź
Experience Years of experience: 11. Registered at Mar 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (AHE, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados 2014, Powerpoint, SDL TRADOS, Swordfish, Wordfast
Professional practices k4cik endorses's Professional Guidelines.
I am a native Polish speaker, an English teacher and a freelance translator with MA in Business Translation. 6 years of professional experience in translation field gave me a great opportunity to convert my hobby into my work and to further developing my language skills.

All of my clients enjoyed working with me, what you can easily check on my feedback page on Upwork or I have been working for a few translation agencies and tens of direct clients from all around the world. The main fields I work with are IT, video games, marketing, clothing, but I do not limit to them and always try to broaden my horizons. Up to now I have translated about 3,400,000 and edited almost 1,000,000 words (and still counting). My translations are handled with the professional CAT tools: SDL Trados Studio 2014, MemoQ 2015 and Wordfast Classic but I also work with my clients’ web based platforms.

Need an accurate, high quality localization/translation service into Polish? You have found the right person!
Keywords: polish, english, computers, technology, sofrware, localization, video game, translation,

Profile last updated
Sep 25, 2020

More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search