Working languages:
English to French

Philippe Morgan de Rivery
Construction, Energy and Aviation Expert

France
Local time: 21:00 CET (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
User message
Dear clients, I am currently not working as a translator and unable to accept any new assignments. Thank you for your understanding.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringConstruction / Civil Engineering
ArchitectureReal Estate
SurveyingGeography
Petroleum Eng/SciAerospace / Aviation / Space

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 113, Questions answered: 62, Questions asked: 55
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (ENS Ulm (A/L) Alum)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Philippe Morgan de Rivery endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
CONSTRUCTION

My understanding of your projects doesn't stem from glossaries but from my personal experience and education in construction-related matters. I have 5 years of development and construction-related professional experience in architecture, urban planning and civil engineering practices. In addition, I hold a master degree in city planning from MIT with a specialization in urban design and a master in geography of Paris X Nanterre University. I also strive to increase my knowledge of my specialization field by reading technical textbooks, official standards, specialized magazines and articles on construction and civil engineering, both in English and in French.

- Building Construction and Architecture
- Land Development
- Real Estate
- Landscape Architecture & Environment
- Urban Design & Planning
- Civil Works (roads, bridges, tunnels, dams, utility networks...)
- Construction/Heavy equipment (excavators, bulldozers, loaders, cranes...)
- Construction materials (concrete, wood, glazing, coatings, paint, piping, lighting...)

My scope of work includes specialized facilities such as:

- Airports
- Hospitals
- Ports
- Industrial parks

Documents translated include:

- Tender documents: EOI, RFI, RFP technical specifications (CCTP), design proposals
- Construction documents (text and drawings)
- Company and project presentations
- Certification exam materials
- Articles and other publications

ENERGY

I have been working for several years on translations for a major oil & gas producer, in particular on procedures and processes for refineries, and have also worked for other clients on LNG terminals and refineries.

Scope of work:

- Exploration & Production (onshore/offshore oil and gas fields)
- Oil refineries (storage, processing and transportation)
- LNG terminals and liquefaction plants
- Pipelines

I have also translated documents related to:

- Combined cycle power plants
- Nuclear plants
- Wind turbines
- PV panels
- Solar heat collectors

AVIATION

I have translated numerous documents in the aviation field, including: flight manuals, runway construction specifications, safety analysis for aircraft operation, flight and airport procedures.

Scope of work:

- Airport construction and operation (landside, passenger and freight terminals, maintenance hangars, airside pavements, lighting and navaids)
- Aircraft maintenance specifications
- Flight manuals
- Aviation-related news, press releases and brochures

QUALIFICATIONS

- Master in Geography (Sorbonne)
- Master in City Planning from MIT (Massachusetts Institute of Technology)
- 5 years professional experience, first in an architecture office in Japan, then in a planning agency in France and finally in a civil engineering consulting company in Taiwan (English speaking working environment)
- Native French Speaker, TOEFL and GRE examinations

TOOLS

- SDL Studio 2014, AutoCAD 2007, MS Office 2013

PROOFREADING

For an additional 0.03 euros/source word and for my own translations exclusively, I offer proofreading services by my proofreading partner, a French civil engineer specialized in construction management with 12 years of professional working experience, including 10 years spent at VINCI group, the largest construction company in the world (CV upon request).


MISC

- I only translate from English to French (France)
- I don't do proofreading (but my partner can proofread my translations, see above)
- I offer free repetitions with SDL Trados 2014
Keywords: English to French, building construction, civil engineering, civil works, roads, ducts, pipes, sewer, MEP, HVAC, BIM, land development, real estate, technical specifications, RFP, construction equipment, heavy equipment, BTP, bâtiment, gros œuvre, second œuvre, lots techniques, travaux publics, VRD, architecture, génie civil, aménagement urbain, immobilier, CCTP, cahier des charges, engins de chantier, aviation, aéronautique, aeronautics, pétrole, gaz, petroleum, oil and gas, energy, nuclear, power plant, LPG, LNG, refinery, raffinerie, nucléaire, énergie, centrale thermique, AutoCAD, InDesign


Profile last updated
Mar 22, 2017



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search