This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - English Net income in the quarter was $79.8 million, or $0.20 per diluted share, compared with a net loss of $18.7 million, or $0.05 per share, in the first quarter of fiscal year 2008. In the first quarter of fiscal 2009, ABC recorded a $70.0 million, or $0.17 per diluted share, benefit from the previously disclosed resolution of a patent dispute between the company and Realtek. On a non-GAAP basis, net income was $43.4 million, or $0.11 per diluted share, compared with net income of $12.2 million, or $0.03 per diluted share, for the first quarter of fiscal year 2008.
"Overall this was an excellent quarter for ABC as we achieved GAAP profitability," said Bob Mao, ABC CEO. "In addition, we delivered our three key objectives in the quarter: solid year-over-year revenue growth, improved profit margins, including record gross margins again, and strong cash generation. These results exceeded our revised guidance for the quarter, and showed several examples of improved execution of our strategy and the benefit of efficiencies gained from our integration activities. We believe that our strategy offers a compelling value proposition of price-performance leadership to value-conscious enterprise customers."
Translation - Spanish Los ingresos netos en el trimestre fueron de $79,8 millones de dólares, o $0,20 por acción diluida, en comparación con una pérdida neta de $18,7 millones de dólares, o $0,05 dólares por acción, en el primer trimestre del año fiscal 2008. En el primer trimestre fiscal de 2009, ABC registró $70,0 millones, o $0,17 por acción diluida, el beneficio fue debido a una resolución previa, que se dio a conocer, de una disputa de patente entre la empresa y Realtek. Sin tomar en cuenta los Principios contables generalmente aceptados (PCGA), los ingresos netos fueron de $43,4 millones de dólares, o $0,11 por acción diluida, en comparación con los ingresos netos de $12,2 millones de dólares, o $0,03 por acción diluida, para el primer trimestre del año fiscal 2008.
"En general este fue un excelente trimestre para ABC ya que hemos conseguido una rentabilidad de acuerdo a los PCGA", dijo Bob Mao, CEO de ABC. "Además, hemos alcanzado nuestros tres objetivos clave en el trimestre: crecimiento sólido de los ingresos año sobre año, incremento en los márgenes de ganancia, incluyendo una ganancia record en los márgenes brutos y un fuerte flujo de caja. Estos resultados superaron nuestros números revisados para el trimestre mostrando varios ejemplos de mejora en la ejecución de nuestra estrategia y el beneficio de eficiencia obtenida en nuestras actividades de integración. Creemos que nuestra estrategia ofrece una propuesta de precio-rendimiento que tiene en cuenta aquellos empresarios que desean mantener a un mínimo sus costos”.
English to Spanish: Legal
Source text - English NOW, THEREFORE, in consideration of their mutual promises set forth below and other valuable consideration, the parties agree as follows:
1. SCOPE OF AGREEMENT
1.1 Exclusivity. Supplier hereby appoints Distributor as Supplier's exclusive distributor in the USA (and no other territory) with respect to the distribution and sale of the Products through Distributor's normal distribution channels. This Agreement does not grant to Distributor any rights with respect to the distribution and sale of the Products in any market other than in the USA.
2. PURCHASE AND SALE OF PRODUCT.
2.1 Purchase and Sale. Subject to the terms and conditions set forth herein, Supplier agrees to
sell and Distributor agrees to purchase Products in accordance with Distributor's purchase orders
and this Agreement. In this regard:
a. Distributor agrees to purchase and take delivery of not less than the following minimum
quantity of Product units in each Contract Year:
Contract Year Unit Quantity
1st Contract Year 2nd Contract Year 3rd - 5th Contract Years Subsequent Periods
Translation - Spanish POR CONSIGUIENTE, en consideración a las promesas mutuas estipuladas debajo y otras consideraciones de valor, las partes acuerdan a lo siguiente:
1. ALCANCE DEL PRESENTE ACUERDO
1.1 Exclusividad. El Proveedor nombra al Distribuidor presente, como distribuidor exclusivo del proveedor en los EE.UU. (y ningún otro territorio) con respecto a la distribución y venta de Productos a través de la distribución normal de los canales de distribución. Este Acuerdo no otorga al Distribuidor ningún derecho con respecto a la distribución y venta de los productos en cualquier otro mercado, salvo en los EE.UU.
2. COMPRA Y VENTA DE PRODUCTO.
2.1 Compra y Venta. De acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el presente documento, el proveedor acepta a vender y el Distribuidor acepta a comprar los productos en conformidad a las órdenes de compra del distribuidor y este Acuerdo. Por consiguiente:
a. El Distribuidor se compromete a comprar y aceptar la entrega de una cantidad mínima de unidades del producto de acuerdo al año contractual:
Año contractual Cantidad de unidades
1er Año Contractual
2o Año Contractual
3o – 5o Años contractuales
Períodos posteriores
English to Spanish: Medical
Source text - English 2. CONFIDENTIALITY
The sponsor, its agents, contractors, representatives, licensees, monitors and auditors, the (IRB) and regulatory authorities will be granted direct access to your original medical records, including access to blood and urine samples collected during the study and to information obtained from your blood and urine samples, without the removal of identifying information, without violating your confidentiality, to conduct the research, to analyze the results, to develop potential new products or therapies, to verify study data and/or procedures, and to comply (to the extent required) with applicable laws and regulations. By signing the informed consent form, you are authorizing such access and use. Records identifying you will be kept confidential and, to the extent permitted by the applicable laws and/or regulations, will not be made publicly available. If the results of the trial are published, your identity will remain confidential
Translation - Spanish 2. CONFIDENCIALIDAD
El patrocinador, sus agentes, contratistas, representantes, licenciatarios, supervisores y auditores, el Consejo de Revisión Institucional (IRB) y las autoridades reguladoras tendrán acceso directo a sus expedientes médicos originales, así como a la muestra de sangre y de orina recogidas durante el estudio y a la información obtenida de su muestra de sangre y orina sin retirar las información de identificación. La investigación será llevada a cabo sin violar su confidencialidad, los resultados serán analizados para desarrollar nuevos productos o terapias y verificar los datos de los estudios y/o procedimientos para cumplir (en forma necesaria) con las leyes y reglamentos actuales. Usted está autorizando el acceso y el uso de dicha información al firmar el formulario de consentimiento informado. Los expedientes que le identifiquen a usted no se darán a conocer al público y se mantendrán confidenciales y de acuerdo a la legislación y/o reglamentos actuales. Si los resultados de esta investigación se llegaran a publicar, su identidad se mantendrá confidencial.
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Dec 2010.
I am Certified by New York State Unified Court System as an Interpreter English<>Spanish.
Language: English>Spanish (US, Universal and Latin American Spanish)
Specialization: Financial, Business, Marketing, Medical
Services: Translation, Editing, Proofreading, Interpreting
Proven SOLID track record with New York Agencies as I have won 2 different contracts with HRA and Manhattan Business President Office.
Extensive experience in the legal, marketing, casino, gambling, software industry.
Reliable service with high quality and reasonable pricing.