Working languages:
German to Portuguese
Portuguese to German
French to German

Manuela De Andrade

Dormans, Champagne-Ardenne, France
Local time: 03:36 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German, Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • AIM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Cabinet de Traduction
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
EconomicsElectronics / Elect Eng
Engineering (general)International Org/Dev/Coop
Tourism & TravelEngineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9, Questions answered: 17, Questions asked: 19
Translation education Other - Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
German to French (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
German to Portuguese (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
French to Portuguese (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Portuguese to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume German (DOC), Portuguese (DOC), French (DOC)
Bio
Ich bin Dipl.-Übersetzerin. Ich habe mein Diplom am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg abgeschlossen.

Ich bin Portugiesin, in Deutschland geboren und aufgewachsen und lebe nun seit 2001 in Frankreich.

Ich übersetze hauptsächlich technische Handbücher.
Keywords: Handbücher, Kochbücher, Tourismus, techische Übersetzung


Profile last updated
Nov 23






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search