Member since Dec '09

Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Spanish to Galician
German to Galician
English to Galician

Luisa Mirás
Technical translation DE/EN > ES/GL

Oleiros, Galicia, Spain
Local time: 19:13 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsMechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksManufacturing
Transport / Transportation / ShippingBusiness/Commerce (general)
Tourism & Travel

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 4
Translation education Bachelor's degree - Universidade de Vigo (Spain)
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Vigo)
English to Galician (Universidad de Vigo)
German to Spanish (Universidad de Vigo)
Spanish to Galician (Universidad de Vigo)
Galician to Spanish (Universidad de Vigo)
Memberships ASETRAD, AGPTI
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, GTranslator, LibreOffice, Microsoft Access, ONTRAM (online cat-tool), OpenOffice, Pootle, QtLinguist, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 10 training sessions

Professional practices Luisa Mirás endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Licenciada en Tradución e Interpretación. Universidade de Vigo (España).
Idiomas: inglés, alemán, castelán, galego.
Especialidade: Tradución económica, xurídica, científico-técnica.
Tradutora-intérprete xurada para a lingua inglesa (inglés-castelán, MAEC, España)

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Máster en Xestión e Dirección de Empresa, especialidade Mercadotecnia e Xestión comercial. Universidade da Coruña (España).
CAP. Universidade da Coruña (España).
Escolarización ata finalización da Educación Secundaria Obrigatoria en Alemaña.

EXPERIENCIA EN TRADUCIÓN XERAL E ESPECIALIZADA

Áreas de especialización:
• Textos técnicos:
- automóbil: ensaios, patentes, especificacións técnicas de materiais, procesos, proxectos, AMFE, produción, planificación, calidade...
- importación - exportación y loxística: procesos, embalaxes, transporte, ensaios, documentación, xestión...
- manuais (formación e especificacións técnicas: robótica, mecatrónica; electrodomésticos)
• Economía e xestión empresarial

Experiencia en tradución:
• comercial
• administrativa
• turismo e gastronomía
• bioloxía, pesca, veterinaria
• informes médicos
• páxinas web

Experiencia en interpretación:
• consecutiva
• de enlace
• acompañante
• murmurada
en relatorios; presentacións de produto, reunións e negociación; visitas a clientes, plantas de fabricación; viaxes de incentivo; actos xudiciais...

FORMACIÓN E EXPERIENCIA LABORAL NOUTRAS ÁREAS

Experiencia laboral na área de Loxística e Aprovisionamentos no sector do Automóbil e das TIC:

Xestión de almacén e transporte – incluido mercancías perigosas–, atención ao cliente, expedición, recepción, importación, exportación, aprovisionamentos e xestión de fornecedores, xestión de recursos humanos e materiais, xestión de calidade do área, MRP, CRM, etc.


Facilitarase CV e información máis polo miudo sobre formación complementaria e experiencia laboral, referencias, estancias e formación non estranxeiro, competencia lingüística, competencia en ofimática e ferramentas TAO baixo demanda.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 11
(All PRO level)


Language (PRO)
German to Spanish11
Top general fields (PRO)
Other4
Law/Patents4
Tech/Engineering3
Top specific fields (PRO)
Law (general)4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Manufacturing3

See all points earned >
Keywords: traductor, traducción, traducción técnica, traducción general, tradutor, tradución, tradución técnica, tradución xeral, automóvil, logística, manuales, robótica, mecatrónica, autómatas, patentes, traducción comercial, traducción administrativa, páginas web, automóbil, loxística, tradución comercial, tradución administrativa, páxinas web, intérprete, interpretación, intérprete de enlace, intérpretación telefónica, intérprete acompañante, corrector, revisor, revisión, alemán, inglés, español, castellano, gallego, Deutsch, Englisch, Spanisch, Galicisch, german, english, spanish, galician, galego, castelán, Übersetzung, Übersetzer, Fachübersetzungen, technische Übersetzung, allgemeinsprachliche Übersetzungen, Dolmetscher, Automobilbranche, Logistik, translation, business translation, technical translation, website translation, interpreting, proofreading, freelance, freiberufliche Übersetzerin,






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search