This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
IT English-simplified Chinese / English-Traditional Chinese
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Ten years working experience as a translator, sophisticated in the translate workflow and have some tricks that can work around ambiguous problem.
Can use lots of CAT translation tools, such as Trados, LocStudio, WorldSever, Passolo, Catalyst, IBM TM, SDLX, Helium, Idiom, etc.
Experienced some large projects, such as MS, IBM, EMC etc. Knowing the translate rules and style very well.
Work with lots of companies and vendors (such SDL and LionBridge) happily and have four years full time translation experience (Beyondsoft Co. Ltd).
Having a small team with my brother and others, they are all sophisticated translators, so can ensure my work to be done on time and high quality. And can do with batch work as your need.
Native Language: Chinese Mandarin (Simplified Chinese) Working Language Pairs: English-simplified Chinese / English-Traditional Chinese Expertise and Client: Microsoft, IBM, Google, Autodesk, Macfee, Oracle, Symantec, Adobe. Working Experience
★ 2010/1 to present - freelance translator
● IBM manual (Weier Co. Ltd)
● Windows8 Operating System UI and Help
★ 2006/1 to 2010/1 – full time translator & linguistic QA, Beyondsoft Co. Ltd.
● MS Vista Operating System UI and Help (translator & review)
● Windows7 Operating System UI and Help (review & linguistic QA)
● HP Printer manual and help (Translation Lead)
● Apple FileMaker
● wmp and IBM Help (English-Traditional Chinese project that I responsible for)
★ 2002/7 to 2006/1 - worked as a part-time translator
EMC, IBM, Pss(Product support service), VS(Visual Studio), WMP and so on. Education
Hebei Normal university Bachelor of English
CAT Tools: Trados, LocStudio, WorldSever, Passolo, Catalyst, IBM TM, SDLX, Helium, Idiom, etc.
QA
Specialized dictionaries, glossaries and reference resources, as well as terminology search skills (e.g. Google, Yahoo, and Merriam Webster Dictionary). DAILY CAPACITY
Around 2,500 words for translation, 4,000 + words for editing and 8,000 words for proofreading
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English to simplified Chinese, English to Traditional Chinese, Trados, LocStudio, WorldSever, Passolo, Catalyst, IBM TM, SDLX, Helium. See more.English to simplified Chinese, English to Traditional Chinese, Trados, LocStudio, WorldSever, Passolo, Catalyst, IBM TM, SDLX, Helium, Idiom, Chinese IT translation, Chinese IT translator, IT Chinese translation, IT Chinese translator, Chinese software translation. See less.
This profile has received 24 visits in the last month, from a total of 22 visitors