This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For our final episode of the year, we're turning the spotlight inward to hear directly from the ProZ team. Discover what we've accomplished in 2024 and get a sneak peek at what's on the horizon for 2025. Learn about our initiatives to bring more job opportunities to the site, foster purpose-driven special interest groups, and breathe life into our upcoming new website.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DeepL, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I am a localization specialist with over 16 years of
experience. Since 2016, I have maintained regular collaborations with the same
companies, and some clients have been utilizing my services for more than a
decade. Additionally, I have served as an in-house Translation Project Manager,
providing me with a profound understanding of client requirements.
I am highly attentive to detail and responsive. My expertise
spans various fields, including Communication, Games, Marketing Research,
Videogames, Court Orders, and Statements.
In my role as a freelance localization specialist, I not
only translate daily content for mobile games and provide weekly updates for
AAA games but also offer translation services for numerous Law Firms in
Bristol. I possess extensive experience with Court Documents, Affidavits, and
Police Statements.
As an LQA Specialist, I offer Editing, Proofreading, QA/QC,
TM cleaning, TB creation, and Final Checker services.
During my 7 years working as a Senior Project Manager and
In-house translator, I led the LQA department and provided mentoring for new
employees.
I am happy to take a test if needed and can
readily share my CV and references.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.