Member since Jun '09

Working languages:
English to Chinese

Thinkcell Wang
Accurate, Clear, Concise and Creative

ZHUHAI, Guangdong, China
Local time: 07:19 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio

Mission

I never produce stilted, literal translations; I guarantee quality, polished, native-sounding prose that coheres with your company voice and tone. With my extensive understanding of Chinese culture and geography, I ensure that your website or product is fully adapted to target locales.

My primary concern is your satisfaction: I know how your brand can benefit from a quality translation. I know what is a truly quality translation. I always keep your target audience in mind during translation.

If you are expecting the highest possible quality in this industry, please do not hesitate to contact me, you cannot find anyone else who can deliver the same level of quality at the same rate. 

Awards and Recognition

2013: One of the two finalists in the 11th Proz.com translation contest and the only finalist in Simplified Chinese.

Books

I have published dozens of books since 2001. Here are just a few examples:

思科网络术语和缩略语词典
2002: Dictionary of Internetworking Terms and Acronyms, Cisco Systems, Chinese Edition

Java 2 Primer Plus
2003: Java 2 Primer Plus, SAMS, Chinese Edition

Service List

I specialize in the following areas:

IT-related translation

Medical translation

Marketing materials translation

Website, software and e-learning localization

Engineering translation

Note: please do not contact me regarding Gambling-related translation because it is prohibited in China.

CAT tools:

memoQ, Trados (Multiterm and SDLX included), Crowdin, Xbench, Dejavu, WorldServer, Passolo, Catalyst, LogoPort, LocStudio

Why choose to work with me?

In addition to the highest quality translation and localization, I guarantee the following for every client and every project:

Versatility and Creativity:

• I create translated/localized content with your target audience in mind

• Unlike many other translators, I'm able to capture both the clarity required for technical documents and the persuasive creativity required for successful marketing copy

• I work with you to ensure that I fully understand the expectations of both you and your target audience, your term base (if applicable), etc. — so that I can meet or exceed your expectations 100% of the time

Punctuality:

• I know how busy my clients are, so I provide translations on time, every time

• I've developed streamlined analysis, evaluation, and time management systems to ensure that nothing slips through the cracks

• I work with a powerful software and hardware system, including automatic data backup and rapid data recovery, meaning you'll never have to worry about lateness caused by technical issues

Privacy and Data Security:

• I understand the sensitive nature of my clients' work, so I'll gladly sign and adhere to an NDA if desired

• I ensure the data security using automatic offline backups on a Windows Server 2012 R2

• I use Symantec Endpoint Protection and enforce a strict user access policy

The start of my career

   Chief Linguist at VanceInfo (Now Pactera)  

May 2005 – June 2006                                                                       

VanceInfo is an IT outsourcing company headquartered in Beijing, China. For more information, please visit: https://en.wikipedia.org/wiki/VanceInfo

·         As the most reliable translator in the company, entrusted with those most challenging translation tasks

·          Developed and maintained lasting client relationships

 Chief Linguist at Techbridge Studio

    Jan 2002 – May 2004

I was invited to this famous studio who translate IT books for Chinese top publishers, like Tsinghua University Press. I acted as the Chief Linguist – it is very uncommon since I only had 3 months’ experience, but my super command of writing Chinese skills made this happen. The professor was impressed by my fluent, elegant and precise wording.

·          Ensured quality of those most important translation projects

·          Translated multiple chapters and IT books, including the award-winning Java 2 Primer Plus           

Translation Specialist at Artm

  Oct 2001 – Jan 2002

In Oct 2001, I started my translation career in ARTM, one of the leading localization companies in Chinese, and I demonstrated my excellent talent within 2 months

·          Became an expert translator within only 2 months at top Chinese localization industry

·          Won the second place out of 50 employees (including two language managers) in a company-wide translation contest

Recent Projects

IT
AMD: AMD LIVE!™ Ready and AMD GAME! Ready Testing and Promotion Process: Motherboard Products
Cisco: CCNA e-Learning Courses; Dictionary of Internetworking Terms and Acronyms
Microsoft: Involved in the localization of Microsoft Windows XP and Office 2012; translated many articles for Microsoft website, e.g.: - Better, stronger, faster - The Windows 7 taskbar - Seeing is believing - Use a webcam to bring your instant messaging to life - Find what you're looking for - A clutterbug's guide to staying organized in Windows 7

Digital Products
Olympus: XXX, XXX and XXX In-Camera Manual
Sony: Sony VAIO related documents

Business & Commerce
ICANN: Draft FY10 Operating Plan and Budget
Siemens: Several confidential internal documents (e.g., Monthly Investment Plans)

eLearning &Training
Disney: Communication with Style (Internal e-Learning Courses)
Draka: Draka Inside
McDonald’s: Food Safety, Internal Communication and Training; People Practices

Finance
Citigroup : 2010, 2011 Annual Letter
J.P. Morgan: Retirement Plan
MasterCard: E-commerce and Remote Payment; Merchant Boarding & Best Practices; Merchant Fraud Management, PCI and SDP revised; Mastercard Rules; Mastercard Chargeback Guide; Transaction Processing Rules

TD Bank: TD Bank Official Website

Medical and Life Science
Abbott: Environment, Health and Safety for Management, Introduction to Ergonomics
Coca-Cola: Master Control Document – Beverage Product
FDA: - Principles of Public Health: Improving Quality of Life - FDA Food Courses
Novartis: Novartis GMP 2016, Novartis ALOE
Johnson and Johnson: e-learning content
Fusion Genomics: Genomics

Government
Business letters from a famous global company to former Chinese President

Marketing Materials
Apple: Ads for Mac, iPad and iPod
GE: Global Business Updates (Presented biweekly by James Campbell, President and CEO of General Electric Consumer & Industrial, from 2007 to 2009)
Logitech: Brand Promises

Cars & Trucks
Caterpillar: XXX Operation and Maintenance Manual

Tourism
Chattanooga Chamber: Chattanooga Business Overview

> Please email me to request further project records related to your field of interest.
Case Studies > Please email me to see any of the following case studies (or for questions about case studies in other fields):
• Long-term Global Business Update translations for top Fortune 100 company
• Diplomatic business letters to Chinese President
• Translation and localization of IT website for industry-leading Fortune 100 software company
• Technical & marketing translations (website, product manuals, brochures, etc.) for a famous hardware supplier

Some End Customers

Industry

Clients

Architecture

Redrow, SOM,
Tishman Speyer

Automobile

Bentley,
Chrysler, Land Rover

Chemistry

Agilent,
Anton Paar, Huntsman, Lubrizol

Consultancy

Global
Select Advisors, PAE, UCLA

Digital Camera

Canon,
Sony, Olympus

Finance & Insurance

BUPA, Citibank, MasterCard, NASDAQ, PCIAA, TD
Bank, VISA

IT & Consumer electronics

Apple, Cisco, Dell, Gemalto, Google, HP, IBM, ICANN, IdeaScale, Infor, Kofax, Lawson,
Lexmark, Logitech, Microsoft, Netgear, Nokia, Oracle, PCTEL, Peregrine, Rimini
Street, Salesforce, Samsung, Olympus, Skype, Sony, Sun, Symantec, Workday, Veeam,
Veritas, Guillemot,

Medical

AAOS, Abbott,
AMAOS, BIOCELL ULTRAVITAL, FDA, Fusion Genomics, GSK, Johnson
and Johnson, Novartis, Novo Nordisk, Pfizer
, Rolls-Royce, Ulrich Medical,
West Pharmaceutical Services

Manufacturing

A Raymond,
Applied Materials, Caterpillar, Cree, Doosan, Draka, Eastman, Goodyear,
Grainger, Hypertherm, Von Roll, Zoeller

Misc

Chanel, Disney, FIBA, General
Electric,  McDonald’s, Panasonic, Philips, Samsung, Sharp,
Siemens The Home Depot, United Nations

Retail & Entertainment

Amazon, Carnival
Cruise Lines, Hampton, Uber

Social
Network

Facebook,
Ask.fm, Mint

Watch

Tissot, Longines

> For a complete client list in your area of interest, please email.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 284
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Chinese284
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering181
Bus/Financial47
Other16
Science12
Marketing12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)145
Business/Commerce (general)16
Marketing / Market Research15
Internet, e-Commerce12
Education / Pedagogy12
Environment & Ecology12
Finance (general)12
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: English to Chinese Translation, Chinese, Mandarin, Marketing, Business, medical, life science, medicine, pharamacy, Computer, IT, Telecom, Software, Localization, Translation, translating, Editing, Proofread, EN-SC, Simplified Chinese, one-stop service, turnkey, best quality, friendly, easy, readable, comprehensive, Native, Chinese Native, high quality, prompt, quick response, TEP Service, Globalization, Editor, Translator, Proofreader, Localization Expert, Microsoft, HP, Yarraa, Think3, Sun, Sony, Siemens, Parker, Saleforce, Panasonic, McDonalds, MapInfo, Iomega, ICANN, GE, Faronics, Draka, Disney, Ceres, Caterpillar, Apple, Iphone, AMD, Intel, Agilent, Cisco, Peregrine, A Raymond, Agilent, AMD, Apple, Canon, Caterpillar, Cisco, Dell, Disney, Draka, EMC, Euresys, FIBA, GE, Gemalto, Huntsman, HP, IBM, ICANN, Infor, KFC, Lawson, Logitech, Lubrizol, MasterCard, McDonald’s, Microsoft, Nokia, Novartis, Johnson & Johnson, Oracle, Olympus, Packeteer, Panasonic, Philips, Siemens, Samsung, Sharp, Sony, Sun, Sydney Airport, Symantec, The Home Depot, United Nations, Von Roll, West Pharmaceutical Services, Tourism & Travel, Tourism, Travel, Transport, Transportation, Shipping, Journalism, Advertising, Public Relations, Economics, Engineering, Human Resources, History, Management, Media, Multimedia, SAP, Science, Energy, Power Generation Environment, Ecology, Retail, Social Science, Sociology, Ethics, professionalism, punctuality, best price, cost, quality, copywriting, transcreation, ad translation, advertisement, marketing translation, automobile translation, IT translation, computer, database, finance translation, marketing translation, Trados, Multiterm, SDLX, Dejavu, WorldServer, Passolo, memoQ, Catalyst, LogoPort, LocStudio, XTM, Government, Business letters, President, CEO




Profile last updated
Mar 30



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs