Working languages:
English to French

Bruno Veilleux
Bruno V.

Quebec, Canada
Local time: 03:05 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternet, e-Commerce
Computers (general)Computers: Software

Preferred currency CAD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Transferwise
| Send a payment
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, Heartsome, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT
Articles
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional practices Bruno Veilleux endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Since I've started working as a freelancer, there are three principles that have stood out most: availability, reliability and quality. I'm often working late nights and on weekends when most other freelancers aren't available, and I make a point of accommodating tight schedules to help out my regular clients. I always look at the source text before I give my word, to ensure that I know what I'm writing about and will be able to deliver in time, and I'm always ready to put in the extra effort to guarantee full satisfaction.

Although I only own a secondary school diploma, I studied Languages in college for two years before dropping out to begin my first job as an in-house translator. Through this course and the International Baccalaureate Middle Years Programme*, I developed my mastery of French and English further than most of my fellow students and learned the basics of Spanish and German. I was always considered a reference regarding grammar and spelling and I am known for pointing out every spelling mistake I come across. What I lack in formal training I make up for with experience and dedication to improving my craft, and I like to think I'm one step ahead of other translators my age thanks to my hands-on experience and my ability to adapt.

I have several fields of interest, from music and visual arts to literature, technology and video games, and I love learning about virtually any subject. I read everything I come across out of curiosity and that has helped me adapt to new domains I would otherwise know nothing about and couldn't translate for adequately. I also have experience with developing websites and working on a variety of Internet-based projects, which can be a useful asset for modern translation. I'm not afraid to edit XML directly or get used to a new interface, and I understand the challenges involved in building and maintaining multilingual platforms. I specialize in technology (primarily websites, software and video games) and regularly translate general marketing and management content. I often volunteer for free/open-source projects and non-profit organizations.

* See the International Baccalaureate's website for more information.
Keywords: french, english, québec, canada, translate, translation, translator, traducteur, localization, localisation, français, anglais, IT, informatique, software, website, games, logiciel, site web, jeu vidéo, québécois, quebecois, board games


Profile last updated
Feb 25



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search