Working languages:
Spanish to German
German to Spanish

Annette Ahnemann
Sworn translator spanish/german

Torremolinos, Andalucia, Spain
Local time: 02:24 CET (GMT+1)

Native in: German 
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Taxation & CustomsMarketing / Market Research
EconomicsFinance (general)
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Art, Arts & Crafts, PaintingLinguistics
MusicCinema, Film, TV, Drama

Rates
Spanish to German - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 20 - 50 EUR per hour
German to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 20 - 50 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 47, Questions answered: 28, Questions asked: 98
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Chamber of Industry and Commerce
Experience Years of translation experience: 31. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (Landgericht Verden/Aller)
Spanish to German (Landgericht Verden/Aller)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
English:
I am german and have been living in Spain since 1984. I translate from spanish to german as well as from german to spanish and can use a seal to certify my translations from spanish to german.

In Málaga, I studied and was graduated in tourism.
Apart from this, I was examined as translater for Spanish by the Chamber of Commerce in Hannover-Hildesheim (Germany) and swore as interpreter and translator for the spanish language at the County Court of Verden/Aller (Germany) which conceded me the seal.

From 1988 bis 1999, I have been working in the General Consulate of the Federal Republic of Germany in Málaga/Spain. During this time until today, I did any kind of translations from spanish to german and from german to spanish, above all notarial documents, sales contracts, labour contracts, civil status certifications, registration cards, patents, diploms, degrees and school reports, texts of the tourism sector, websites, etc.

Depending on the difficulty of the text which is to be translated, I charge between 0,05 and 0,12 Euro/word.


Español:
Alemana de nacimiento, vivo en Málaga/España since 1984. Traduzco tanto del español al alemán como del alemán al español y puedo compulsar mis traducciones del español al alemán.

Estudié y me gradué como Técnico de Turismo en la Escuela Oficial de Turismo en Málaga.
Aparte de esto, me examiné como traductora para el idioma español ante la Cámara de Industria y Comercio en Hannover-Hildesheim (Alemania) e hice el juramiento como intérprete y traductora para el idioma español ante la Audiencia Provincial de Verden/Aller (Alemania) que me concedió un sello para compulsar mis traducciones del español al alemán.

Desde 1.988 hasta 1.999, estuve empleada en el Consulado General de la República Federal de Alemania en Málaga/España. Durante este tiempo hasta hoy, he hecho todo tipo de traducciones del español al alemán y del alemán al español, sobre todo escrituras, contratos de compraventa, contratos laborales, certificados de fé de vida y estado, de empadronamiento, patentados, diplomas, certificados de estudios, textos del sector turístico, páginas web, etc.

Dependiendo de la dificultad del texto a traducir, mi cuota es desde 0,05 a 0,12 Euro/palabra.


Deutsch:
Als gebürtige Deutsche lebe ich seit 1984 in Málaga/Spanien. Ich übersetze sowohl vom Spanischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Spanische. Meine Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche kann ich beglaubigen.

Ich habe in Málaga Tourismus studiert und das Diplom als Betriebswirt mit Ausrichtung auf Tourismus erhalten.
Ausserdem habe ich vor der Industrie- und Handelskammer Hannover-Hildesheim die Prüfung zur Übersetzerin für die spanische Sprache abgelegt und habe mich danach vor dem Landgericht Verden/Aller als Dolmetscherin und Übersetzerin für die spanische Sprache vereidigt. Somit kann ich meine Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche beglaubigen.

Von 1988 bis 1999 war ich im Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland in Málaga/Spanien tätig. In diesem Zeitraum bis zum heutigen Tage habe ich jede Art von Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische absolviert, insbesondere notarielle Urkunden, Kaufverträge, Arbeitsverträge, Personenstandsbescheinigungen, Patente, Diplome, Zeugnisse, Texte aus dem Tourrismussektor, Webseiten usw.

Je nach Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes beträgt meine Quote zwischen 0,05 und 0,12 Euro/Wort.
Keywords: Sworn Spanish to German translator, Vereidigte Übersetzerin Spanisch-Deutsch, traductora jurada español-alemán, translators from Spanish to German, traductores español-alemán, Übersetzer Spanisch-Deutsch, Málaga, Torremolinos, Annette, Ahnemann, Translators Spanish-German in Málaga, Traductores del español al alemán en Málaga, Übersetzer Spanisch-Deutsch in Málaga


Profile last updated
Oct 11



More translators and interpreters: Spanish to German - German to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search