Working languages:
French to English
English to French

ciena
Never stop learning

Local time: 12:57 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Curious about everything :-)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingJournalism
Psychology

Rates
French to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 20 - 30 USD per hour
English to French - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 20 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 5
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.coachconsult.fr
CV/Resume French (DOCX)
Bio
Agée de 38 ans.

Secrétaire bilingue de formation et passionnée par la langue anglaise, la traduction est devenu importante lorsque j'ai voulu commencer à faire partager mes passions (le développement personnel et les loisirs créatifs) autour de moi.

Ecrivain, journaliste freelance dans le secteur des jeux vidéo et des loisirs créatifs j'ai été à l'origine des traductions des patrons du site "bead-patterns.com" qui est un des plus gros site américain du loisir "perles" et travaille actuellement à la traduction du premier jeu video de type biofeedback (journey to wild divine) ainsi que du site COACHVILLE qui est le plus grand site international de coaching.

Outre mes activités de traduction je suis aussi praticienne en programmation neuro-linguistique et coach.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3
(All PRO level)


Language (PRO)
French to English3
Top general field (PRO)
Other3
Top specific field (PRO)
Cooking / Culinary3

See all points earned >
Keywords: français, french, english, anglais, arts, internet, softwares, computers, logiciels, ordinateurs. See more.français, french, english, anglais, arts, internet, softwares, computers, logiciels, ordinateurs, websites, crafts, self help. See less.


Profile last updated
Jun 26, 2009



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs