Member since Jun '09

Working languages:
Japanese to English
French to English

on time and in line

Chiba, Chiba, Japan
Local time: 08:35 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchManufacturing
Advertising / Public RelationsTextiles / Clothing / Fashion
Environment & Ecology

Preferred currency JPY
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Sheffield University (Advanced Japanese Studies -- specialty Japanese to English Translation
Experience Years of experience: 24. Registered at Jun 2009. Became a member: Jun 2009.
Credentials French to English (Bachelor Translation w. Honours (U. of Ottawa), verified)
French (BA French Literature (U. of Ottawa), verified)
Japanese to English (University of Sheffield, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), Japanese (PDF)
Professional practices beyersm endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Originally from South Africa (and speaking Afrikaans at home), I moved to Canada at age 12.

I started in the field of translation/editing/DTP in Ottawa after finishing a Bachelor's degree in Translation at that city's university.

I have lived in both Spain and Quebec for one year for language study, and have been in Japan for 11 years now.

I presently divide my time between university instruction of presentation skills, English through graphic design and business English (Digital Hollywood University), Japanese-to-English Translation and writing instruction (Lakeland College, Sunflare Translation Academy), as well as freelance translation (Japanese-English, French-English).

The area in which I do most of my work at the moment is marketing, translating personal websites (ICanLocalize--, tourism related sittes (, blogs ( ) and fashion catalogs (Nissen

I also translate in the technical/engineering area, for example bicycle/wheelchair technology (; in the manufacturing area (e.g. EV batteries); finance (financial reports), law (contracts, family register documents, marriage certificates); and finally in the environment area (recycling initiatives, sustainable engineering), and agriculture/horticulture (

Because of my experience as an in-house editor and translator for various departments in the Canadian Federal Government (Ministry of Agriculture, etc.), I am adept at rendering translations using language appropriate for business and government. Also, thanks to my graphic design experience and training, I return translated documents created in a wide variety of formats with the original format (DTP, web, etc.) intact, in other words, fully localized. I also work as a translation checker (Japanese-Eng) for several companies in Tokyo and abroad (Spring Hill, Straker, RR Donnelley, StarJapan, etc.).

Profile last updated
Mar 16, 2019

More translators and interpreters: Japanese to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search