Working languages:
English (monolingual)
French (monolingual)
English to French

mireille chartrand
traductrice fiable et efficace.

Sainte-Julie, QC, Canada
Local time: 07:55 EDT (GMT-4)

Native in: French 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Mireille Chartrand
Services Translation, Website localization, Subtitling
Specializes in:
Medical: CardiologyTelecom(munications)
RetailTransport / Transportation / Shipping
Law: Contract(s)Computers: Systems, Networks
Computers: HardwareTourism & Travel
NutritionMedical: Pharmaceuticals

English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
French - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
English to French - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 113
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Bachelor's degree - université de Montréal
Experience Years of translation experience: 14. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote, Grand dictionnaire terminologique, TERMIUM database, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
About me
Freelance translator.

Translations and proofreading : Medical field
• Lead editor and translator on a 3 months French Canadian translation project for Ebsco Health Library
• Translations of various documents for Comité d’Aide Médicale;;
• Translation of a PDF document of more than 70,000 words for Medicaid.

Human Resources

• Translation of various Power Point projects in the human resources field (BNP Paribas)
• Translation of a call for tenders for Urgences Santé Project (15,000 words)


• Member of a translator’s team who worked for 10 weeks on a 1 million words translation project regarding the implantation of a new Petroleum refinery in New-Brunswick. (translated myself 100,000 words)
Translation IT projects
• Translation and localization of an e-learning course about security awareness in the computer field, total 25,000 words
• Translation and localization of a Microsoft software for an e-learning course (40,000 words and still counting).
• Translation of the Intelligrated Website :
• Translation of the Contactual Configuration manager (more than 45,000 words)

Translations in the tourism industry
• Translation various articles and Ritz-Carlton
• Translations for Hotel InterContinental
• Member of a translator’s team for the translation of Website (translated myself around 50,000 words)
• Translation of Guinness Storehouse website (more than 15,000 words)

Translation sports field
• Translation of hockey catalogs equipment
• Translation of 34 booklets about hunting equipment, total 117,000 words

Edition and translation: Various projects
• Various translations/editions for an environment protection and user’s manual
• Proofreading of a localization project mobile navigation system, total of 80,000 words
• Translation of the Dolce Gusto Espresso machine Website, total of 12,000 words
• Catalog translation for the leading casual home furnishings brand in North America around 10,000 words
• Proofreading/editing of Symbic user manual’s (Hospira), more than 200,000 words.

Canadian Government: Canadian air Force

• Canadian air Force history translation project; 18,000 words.

• Language Developer for Mango Languages

*worked 22 years in a psychiatric hospital : Good knowledge of medical terms and psychiatric illnesses
Keywords: mecical (worked 18 years in a psychiatric hospital) subtitling, animation industry and arts, sports, leisures and tourism industry

Profile last updated
Nov 11, 2014

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search