English to French: Yasraena NPC General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports | |
Source text - English @406 = ~What do you know of flowers, my friend?~
@407 = ~Umm--not much.~
@408 = ~I know a bit about how to grow them. Candlekeep had lovely gardens, full of rare flowers.~
@409 = ~That depends. What do you want to know?~
@410 = ~I was wondering if you recognized this flower.~
@411 = ~(Yasraena holds out to you a tiny sprig; it is covered in rich, orange flowers, each a delicate perfection.)~
@412 = ~(The heady scent still clings to it, despite the fact that the flower is dried.)~
@415 = ~It's definitely a surface flower. Where did you get it?~
@422 = ~It is rare then. (Yasraena looks back down at the flower, tracing its fragile blooms with a graceful forefinger.) It is beautiful.~
@423 = ~It was a gift from Divalir.~
@424 = ~(Yasraena says nothing more, but the softness of her crimson eyes worries you.)~
@429 = ~Do not worry, Yasraena. I have promised that we will rescue Divalir, and we will.~ | Translation - French @406 = ~Que sais-tu des fleurs, mon ami ?~
@407 = ~Hum... Pas grand-chose.~
@408 = ~J'en sais un peu sur comment les faire pousser. Château-Suif avait d'adorables jardins, pleins de fleurs rares.~
@409 = ~Ça dépend. Qu'est-ce que tu veux savoir ?~
@410 = ~Je me demandais si tu reconnaissais cette fleur.~
@411 = ~(Yasraena vous présente une minuscule brindille ; elle est recouverte de riches fleurs oranges, chacune d'une délicate perfection.)~
@412 = ~(L'enivrant parfum est encore accroché à elles, malgré le fait que la fleur soit sèche.)~
@415 = ~C'est sans aucun doute une fleur de la surface. Où l'as-tu eue ?~
@422 = ~C'est rare alors. (Yasraena baisse de nouveau la tête sur la fleur, traçant ses fragiles pétales d'un gracieux index.) Elle est belle.~
@423 = ~C'était un cadeau de Divalir.~
@424 = ~(Yasraena ne dit rien de plus, mais la douceur de ses yeux cramoisis vous inquiète.)~
@429 = ~Ne t'inquiète pas, Yasraena. J'ai promis que nous sauverons Divalir, et nous le ferons.~ |