Member since Dec '11

Working languages:
French to English

Brent Pickering
Translating and localisation (MITI)

Malta
Local time: 20:36 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
User message
25 years of localization, translating and localization leadership experience
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Nuclear Eng/SciTelecom(munications)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareIT (Information Technology)
Internet, e-Commerce

Translation education Other - B.SC (Hons.) European Studies
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (UMIST (The University of Manchester Institute of Science & Technology))
Memberships ITI
Software Across, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me
25 years of translation, localisation and localisation team leadership experience. Member of ITI since 2000. My translating specialisations include:

- Interbank message interchanges
- Banking (internal procedures, bulletins, etc.)
- Telecoms
- Information systems and IT security
- Nuclear industry
- Financial statements

Recent localisation projects include:

- Terminological and stylistic correction and harmonisation of the English user interfaces of nine mobile phones for three mobile telephony industry leaders, based on the Engineering English source written by non-English technicians

- Intranets for IT companies and leading French banks

- Encryption software interfaces (Simple and Expert)

- Legal management application interface and user documentation

Ongoing translation projects include:

- Internal banking procedures

- Bank risk management procedures and reviews

- Server and application monitoring SaaS editor website and blog

- IS security software editor website

- Nuclear safety and radiation protection reports for French nuclear power plants (NPPs)

- Annual nuclear safety and radiation protection reports on Fukushima NPP

- Safety reviews of nuclear power generation systems

- Nuclear safety assessment statistical model qualification reports
Keywords: localisation, localization, matériel, matériels, logiciel, logiciels, software, hardware, france, mobile, mobiles, telecoms, telecommunications, télécommunications, NICT, NTIC, banking, bancaire, banking interchange messages, interbanques, financial statements, comptes, agreements, contrats, SLA, security, sécurité, nucléaire, nuclear


Profile last updated
May 26, 2017



More translators and interpreters: French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search