Member since Sep '09

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Ayşe Kıvılcım Karazor
Finance, Localization and Gaming Expert

Atasehir, Istanbul, Turkey
Local time: 17:08 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ayşe Kıvılcım Karazor is working on
info
Mar 25 (posted via ProZ.com):  I am translating e-mail templates of an Human Resources Management Software, 4600 words, English - Turkish ...more, + 23 other entries »
Total word count: 229285

User message
I translate, therefore I am.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Computers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoElectronics / Elect Eng
Investment / SecuritiesIT (Information Technology)
AccountingInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)

Rates
English to Turkish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Turkish to English - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 171, Questions answered: 85, Questions asked: 23
Blue Board entries made by this user  23 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, cyrpto currency | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries FİNANS
Translation education Other - Other-Bogazici University /International Trade
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Proficiency In English)
Memberships N/A
TeamsEnglish Turkish Technical Translators, IT Translation Team
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Dreamweaver, tstream editor, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Professional practices Ayşe Kıvılcım Karazor endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Welcome to My Profile! This profile is the "click" which will lead you to high quality and fluent translations. Because, I love words, languages, learning new things and transforming my enthusiasm into excellent work.

 I offer you an expert level understanding of forex, options, financial markets, financial analysis and financial statements. I use standardized terminology defined by authorities of stock markets, futures and options markets and finance authorities.

I also have a good understanding of html codes, php codes and java codes, so you can feel safe about variables still being variable after translation:) I worked in many mobile phone UI, security software UI, Microsoft and Apple Products' localization projects. I also have experience with printer UIs/manuals, medical device manuals/UIs. 

I worked with many local and foreign agencies in various projects such as translation of AutoCAD drawings, user manuals for hand tools, saws, planers, grinders, service instructions for gas turbines, wind mill maintenance documents, training, boiler user manuals and many others. I worked on various projects in the automotive field. I translated a monthly automotive parts magazine "Take a Seat", a website named "CarsOnTheWeb", various marketing materials for Ferodo Racing, racing parts supplier.

Also, I translated maintenance and service-related documents for heavy work machines (CATERPILLAR) and various marketing texts of NADA (National Automotive Dealer Association). I worked in many survey projects. Also, I was once an employee of a marketing company which makes me understand the nature of various surveys better.

I translated various training materials consisting finance/banking training, technical training (windmill technician's handbook etc.), accounting, sales, human resources training. I studied International Trade at university, so I have a good understanding of all business-related subjects. 

I am a MMORPG player (LOTRO). I own a PS4, a Xbox One, a Nintendo Switch. I can provide testing in these devices. I worked in various projects as editor and translator. Some of them are Pearl’s Peril Translation (Facebook game, 56 chapters), PS 3 Games Translation, Mattel Barbie’s DreamHouse Online Game QA, (Facebook Game) Galaxy Life QA, Galaxy life Translation, Hangman (iPhone), Bloons TD5 Translation, MaxSteel Games and Website QA,Various Game Localization Projects, Pockie Ninja MMO game (400 K project), Microvolts MMO.

SOME OF THE RECENT MAJOR PROJECTS:

·         Spotware

Localization of forex related software, e-mail etc. (on going)

·         Madesa Translation Agency

LQA for the localization of a major ERP software (regular work, more than 100k words so far)

LQA for the localization of IT management tools (regular work)

·         Mars Translation

Work place safety documents for GE

Wind Turbine Generator User Manual for GE

Mining City Website Localization

Vivo Phone Manuals, Marketing Content Localization

Translation of a leading torrent website, SEO friendly localization

Localization of Bus Simulation Game (around 20k words)

·         Bureau Translation Agency

Burger King Online Training Documents (on going)

Localization of the main App for a last mile electric scooter rental service (more than 50k words – on going)

Localization of a human resources management software (on going).

Translation of the articles for an international finance company (on going)

·         XM FOREX

Localization of the website, translation of mails and news (on-going)

·         Pangea Translation Agency

Forex translations, gaming translations and reviews

·         Alconost Translation Agency

Mobile game localization (my café – around 100k words)

Localization of an health app about migraine

·         Assertio Translation Agency

Localization of an accounting software (on going)

I love learning, that makes things easier for me... Hmmm, well... for you too.

EDUCATION 

Bogazici University-International Trade Department (Studied Finance, Economics, Marketing, Accounting, Human Resources) Life Long Self Education (taking online courses about financial markets, forex etc.) EU Project Cycle Management Training    

CAT TOOLS AND OTHERS 


Trados 2017 (Freelance Version) MemoQ Passolo Translator Version MS Office 2007 Memsource Webcatt Wordbee XTM (New tools are added continuously. Check for updates!) 

I am online for 16 hours during the day, contact me via mail or phone, I am ready to offer you quality and on time service! 

 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 187
PRO-level pts: 171


Top languages (PRO)
English to Turkish167
Turkish to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering47
Bus/Financial32
Other32
Medical16
Marketing16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)28
Medical (general)12
Automotive / Cars & Trucks12
Chemistry; Chem Sci/Eng11
Mechanics / Mech Engineering8
Government / Politics8
Law: Contract(s)8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
1
English to Turkish1
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering1
Other fields
Medical: Instruments1
Keywords: Turkish, translator, technical, business, finance, banking, softwareaccounting, autocad, cars, trains, railways, trade, books, religion, translation, website localization, native turkish speaker, English-Turkish translation, English-Turkish translator, e-trade, marketing, sourcing management, management, HR, Human resources, export-import, medical, trial, medical experiments, phase 1 experiments, medical translation, sofware localization, English-Turkish Software localization, technical manuals, drilling machines, computers, technical translation, daily financial analysis, Turkish localization expert, manuals, handbooks, translator for financial services, business translations, medical device translations, medical devices, forex




Profile last updated
Feb 21



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search