Member since Jul '08

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2018
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Magdalena Szewciów
Quality on Time

Zawada, Opolskie, Poland
Local time: 19:16 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
What Magdalena Szewciów is working on
info
Mar 2 (posted via ProZ.com):  Revolving credit facility ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio
Quality on Time.

I have been working as a translator and interpreter since 2001. I started as an apprentice translator in a translation agency, to become the head of the translation department after 2 years. I was responsible for project management and reported directly to agency's managing director. After 3 years, I decided to start working as a freelancer. I have enjoyed working on my own ever since.

I specialise in legal translations as well as H&S, environment protection and business/trade, but I also work in other fields.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 223
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish142
Polish to English81
Top general fields (PRO)
Law/Patents72
Tech/Engineering52
Bus/Financial35
Medical22
Other22
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)33
Law: Contract(s)24
Real Estate16
Medical (general)14
Construction / Civil Engineering12
Other12
IT (Information Technology)8
Pts in 21 more flds >

See all points earned >
Keywords: English into Polish translator, English into Polish translator interpreter, English into Polish sworn translator, English into Polish certified translator, Polish sworn translator, sworn translator, translator in Opole, certified translations, general, business, market research, analyses, economic situation, human resources, development strategy, Wordfast training, Trados Studio, financial statements, certificate of incorporation, articles of association, power of attorney, legal opinions, translation, translator, interpreter, court translations, family law, criminal law, interpreting, court interpreting, environment protection, health and safety, marketing, tłumacz przysięgły, tłumacz przysięgły języka angielskiego, tłumacz przysięgły języka angielskiego w Opolu, tłumacz w Opolu, Opole, Opolszczyzna, województwo opolskie, tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne, tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenia poświadczone, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia prawnicze, prawo, BHP, ochrona środowiska, SIWZ, wnioski o dotacje, Engels naar het Pools vertaler, Engels naar het Pools vertaler tolk, Engels naar het Pools beëdigd vertaler, Engels naar het Pools beëdigd vertaler, Pools beëdigd vertaler, beëdigd vertaler, vertaler in Opole, beëdigde vertalingen, algemene, zakelijke, marktonderzoek, analyses, economische situatie, de menselijke middelen, ontwikkelingsstrategie, Wordfast opleiding, Trados Studio, jaarrekening, certificaat van oprichting, statuten, volmachten, juridische adviezen, vertaling, vertaler, tolk, rechter vertalingen, familierecht, strafrecht, interpreteren, rechter interpreteren, milieu bescherming, gezondheid en veiligheid, marketing, Traducteur anglais vers le polonais, l'anglais vers interprète traducteur polonais, anglais traducteur assermenté en polonais, anglais vers le polonais Traducteur certifié, polonais traducteur assermenté, traducteur assermenté, traducteur à Opole, traductions certifiées, en général, affaires, études de marché, des analyses, la situation économique, humaine ressources, stratégie de développement, de formation Wordfast, Trados Studio, les états financiers, un certificat de constitution, statuts, procuration, avis juridiques, traduction, traducteur, interprète, traductions judiciaires, droit de la famille, droit pénal, interprétation juridique, de l'environnement la protection, la santé et la sécurité, le marketing, Inglês para o tradutor polonês, Inglês para o intérprete tradutor polonês, Inglês para tradutor juramentado Polaco, Inglês para o polonês tradutor certificado, tradutor juramentado polonês, tradutor juramentado, tradutor em Opole, traduções certificadas, em geral, negócios, pesquisa de mercado, análises, situação económica, humana recursos, estratégia de desenvolvimento, treinamento Wordfast, Trados Studio, demonstrações financeiras, certificado de incorporação, estatutos, procuração, pareceres jurídicos, tradução, tradutor, intérprete, traduções judiciais, direito de família, direito penal, interpretação, tribunal interpretar ambiente, saúde, protecção e segurança, marketing, Inglés al traductor polaco, Inglés al intérprete traductor polaco, Inglés al traductor jurado polaco, Inglés al polaco traductor jurado, traductor jurado polaco, traductor jurado, traductor en Opole, traducciones juradas, general, de negocios, estudios de mercado, análisis, situación económica, humana recursos, la estrategia de desarrollo, capacitación Wordfast, Trados Studio, estados financieros, certificado de constitución, los estatutos, el poder de representación, asesoramiento jurídico, traducción, traductor, intérprete, traducciones judiciales, derecho de familia, derecho penal, la interpretación, la interpretación judicial, el medio ambiente protección, la salud y la seguridad, marketing, Englisch in polnischer Übersetzer, dem Englischen ins Polnische Übersetzer Dolmetscher, dem Englischen ins Polnische vereidigten Übersetzer, dem Englischen ins Polnische geprüfter Übersetzer, Polnisch vereidigten Übersetzer, vereidigte Übersetzer, translator in Opole, beglaubigte Übersetzungen, allgemeine, Wirtschaft, Marktforschung, Analysen, wirtschaftliche Lage, menschliche Ressourcen Entwicklungsstrategie, Wordfast Ausbildung, Trados Studio, Jahresabschlüsse, der Gründungsurkunde, Satzung, Vollmacht, Gutachten, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher, Gericht Übersetzungen, Familienrecht, Strafrecht, Dolmetschen, Gerichtsdolmetschen, Umwelt Sicherheit, Gesundheit und Sicherheit, Marketing, Angličtina do polského překladatele, anglické do polského překladatele tlumočníka z angličtiny do polského přísežným tlumočníkem, Angličtina do polského překladatele certifikované, polské přísežným tlumočníkem, přísežným tlumočníkem, překladatel v Opole, ověřených překladů, generál, podnikání, průzkum trhu, analýzy, ekonomické situace, lidské zdrojů, strategie rozvoje, Wordfast školení, Trados Studio, finanční výkazy, výpis z obchodního rejstříku, stanovy, plná moc, právní stanoviska, překlady, překladatel, tlumočník, soudní překlady, rodinné právo, trestní právo, tlumočení, soudní tlumočení, životní prostředí ochrana, zdraví a bezpečnost, marketing, Angličtina do poľského prekladateľa, anglické do poľského prekladateľa tlmočníka z angličtiny do poľského overeným tlmočníkom, Angličtina do poľského prekladateľa certifikované, poľskej overeným tlmočníkom, prísažným tlmočníkom, prekladateľ v Opole, overených prekladov, generál, podnikania, prieskum trhu, analýzy, ekonomickej situácie, ľudské zdrojov, stratégie rozvoja, Wordfast školenia, Trados Studio, finančné výkazy, výpis z obchodného registra, stanovy, plná moc, právne stanoviská, preklady, prekladateľ, tlmočník, súdny preklady, rodinné právo, trestné právo, tlmočenie, súdne tlmočenie, životné prostredie ochrana, zdravie a bezpečnosť, marketing, Traduttore inglese in polacco, inglese in interprete traduttore polacco, inglese in polacco traduttore giurato, dall'inglese al traduttore polacco certificata, polacco traduttore giurato, traduttore giurato, traduttore di Opole, traduzioni asseverate, generale, affari, ricerche di mercato, analisi, la situazione economica, umana risorse, strategia di sviluppo, la formazione Wordfast, Trados Studio, bilanci, atto costitutivo, statuto, procura, pareri legali, traduzione, traduttore, interprete, traduzioni giudiziarie, diritto di famiglia, diritto penale, l'interpretazione, campo da interpretare, ambiente tutela, salute e sicurezza, marketing, Engelska till polska översättare, engelska till polska översättare tolk, engelska till polska auktoriserad translator, engelska till polska auktoriserad översättare, polska auktoriserad translator, auktoriserad översättare, översättare i Opole, auktoriserade översättningar, allmän, affärer, marknadsundersökningar, analyser, ekonomiska situation, mänskliga resurser, utvecklingsstrategi, Wordfast utbildning, Trados Studio, bokslut, registreringsbevis, bolagsordning, fullmakt, rättsliga utlåtanden, översättning, översättare, tolk, domstol översättningar, familjerätt, straffrätt, tolkning, domstol tolkning, miljö skydd, hälsa och säkerhet, Englanti osaksi Puolan kääntäjä, Englanti osaksi Puolan kääntäjä tulkki, Englanti osaksi Puolan virallinen kääntäjä, Englanti osaksi Puolan sertifioitu kääntäjä, Puolan virallinen kääntäjä, virallinen kääntäjä, kääntäjä Opole, oikeaksi todistetut käännökset, yleinen, liiketoiminta, markkinatutkimukset, analyysit, taloudellinen tilanne, ihmisoikeuksien resurssit, kehittämisstrategia, Wordfast koulutus, Trados Studio, tilinpäätökset, todistus yhtiöjärjestyksessä, yhtiöjärjestyksen, valtakirja, oikeudelliset lausunnot, käännös, kääntäjä, tulkki, tuomioistuin käännökset, perheoikeus, rikosoikeus, tulkkaus, tuomioistuin tulkkaus, ympäristö suojelu, terveyden ja turvallisuuden, markkinointi,


Profile last updated
Jun 27



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search