Member since Jun '06

Working languages:
English to Italian
Russian to Italian
French to Italian

milena ferrante
specialized in music, marketing

Novara, Piemonte
Local time: 16:07 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Specialization fields: music, musical instruments, marketing/e.commerce, finance, games/videogames/casino, music, education/pedagogy, creative writing.

Working fields: law (contracts), user manuals (IT products), medical (medical instruments, patients' questionnaires), SAP, sport, birth certificates etc..

Winner of translation competition on Proz.com and member of certified program.

AGENCIES/COMPANIES I worked/work with: Giuliano Boscaino Translations (Italy), Translatemedia (UK-USA), Bromberg & Associates (USA), Compass languages (USA), Translated.net (USA), Transperfect (USA), San Francisco Globe (USA), Capita-ti (UK), WorldWideBusiness (UK), Better Languages (UK), Veritas Group (UK), ONE GLOBAL (UK), Contagient Network (USA), Wollek Translations (Israel), MTS (China), Management System Solutions (Spain), Alphatrad (France), Biscaygo Translation (Japan), Web-Lingo (South Africa), Adjutor (Lithuania), Whitestar (Italia), Lingua Traductores (Spain), Syntax (Spain), Janus (Russia), www.frenchfavors.com, www.alilon.com, www.pyraxa.com.

Experience with creative writing (published books and translations in Italy) in the music field. I have been a contributor to Italian music magazines such as JAM.

Published books:

Pearl Jam - Atto di Rivolta, Giunti Editore, Firenze, 2003 (on the rock band Pearl Jam).
Carmel Azarian (pseudonym) – Rumore Bianco, Storie e Musica dei White Stripes, Giunti Editore, 2008.
R.E.M. - 1979-2009. Giunti, 2009.

I have my own website on music and culture (created with Dreamweaver). http://chitradivakaruni.altervista.org/homepage.htm


Among published translations:

P. Guralnick, L’ultimo treno per Memphis - Amore senza Freni (Last Train to Memphis), Baldini, Castoldi, Dalai Milano, 2002 (with other translators).

Mick Farren, Dennis Loren, Classic Rock Posters, Giunti Editore, 2012 (http://www.giunti.it/libri/musica/classic-rock-posters)

- James Doheny, Radiohead (new edition), Giunti Editore, 2012

Jim Fowler, Phil Jarvis, Mel Chevannes, "Statistica per le Professioni Sanitarie", EdiSES S.r.l., Napoli, 2005.


SECRETARY-INTERPRETER

1998 - 1999

Secretary-interpreter at “Dea Tech Machinery S.P.A.”, Cameri (Novara, Italy) (Cable-Extrusion Machinery).
Customer care, interpreter and translator English-Russian-Italian in marketing and technical departments.


TEACHING

2006-2013

Teaching Business English at University of Piemonte Orientale “A. Avogadro”, Novara, Faculty of Economics.

2004-today
ESL Teacher in secondary schools (schools list on request)


COMPUTER LITERACY

Trados Studio 2015-2014, 2011, 2009. SDL Freelance 2007, Synergy, SDLX, Multiterm 2009
Idiom 9.0
Wordfast demo version 2.4.2
Resex
MemoQ

Office: Word processing, Powerpoint, Excel.
Dreamweaver, Flash (website creation), Adobe Acrobat, Quark Xpress 7.0


My website on music and culture to be found at:
http://chitradivakaruni.altervista.org/homepage.htm

TOURIST GUIDE
June - August 1996-1997-1999-2000

Tourist guide for “EF Language Travel”, Milan. Travelled to Edinburgh, London, Oxford, Brighton, Eastbourne as a teacher and activity organizer for groups aged 13-20.


EDUCATION

Honours degree in Modern Languages (Mark 110/110 honours), at Università degli Studi, Milan
Languages: Russian, English.
French language at High school.

Specialization in EFL (English as Foreign Language) at Milan University (Mark: 80/80)

Piano diploma at Conservatorio in Alessandria, Italy

Other experiences:
7-year ballet course
1-year piano jazz improvisation course
Winner of Piano Duo competitions
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 534
PRO-level pts: 487


Top languages (PRO)
English to Italian365
Italian to English46
Russian to Italian40
Russian to English12
Spanish to English8
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other130
Law/Patents97
Tech/Engineering73
Marketing51
Bus/Financial50
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)61
Business/Commerce (general)39
Law (general)36
Education / Pedagogy32
Marketing / Market Research24
Finance (general)20
Automotive / Cars & Trucks20
Pts in 39 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Italian2
Russian to Italian1
1
Specialty fields
Advertising / Public Relations2
Internet, e-Commerce1
SAP1
Other fields
Keywords: website localization, e.commerce, games, videogames, casino, tourism, proofreading, literature, education, teacher, music, sport translation, tennis translation, football, rugby, medical instruments translation, brochure, business, legal, medical, marketing, contracts, english, russian translation, Trados Studio 2009, sdlx, idiom 9.0, wine, oenology, fashion translation italian, clothes translation italian, medical equipment, patient questionnaires, transcreation, Trados Studio 2011, MemoQ, cosmetics translation, perfumes, shoes, musical instruments, finance traduction français italien, finance, KIID, SEO, crossfit, sports equipment, golf, guitar,


Profile last updated
May 27






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search