This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Turkish: LAW - LEGAL TRANSLATION General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Executive Decree No. 08-314 of 7 Chaoual 1429 corresponding to October 7, 2008 amending and completing Executive Decree No. 07-127 of 17 Rabie Ethani 1428 corresponding to May 5, 2007 concerning the delimitation and classification of the mining property into zones and the definition of prospecting, exploration and production blocks.
Art. 2. — Prior to performing any hydrocarbon activity, an environmental impact study has to be presented to the hydrocarbon regulatory authority by the interested contracting party or operator, designated hereinafter as the applicant.
This environmental impact study must include an environmental management plan which must contain the description of the preventive and environmental risk management measures associated with said activities pursuant to environmental legislation and regulations currently in force.
Art. 5. — Any modification of the perimeter of “hydrocarbon” activities, the size of facilities, the treatment and/or production capacity or anticipated technology procedures requires that an environmental impact study be submitted by the applicant to the regulatory hydrocarbon authority.
Any legal entity may engage in the Transportation and Storage of petroleum products in compliance with environmental regulations as set forth in Law No. 014/PR/98 of August 17, 1998. The procedures for obtaining construction of works and for their operation are set forth by regulation.
Natural Gas shall be used according to the following order of priority:
a. use by the Holder for the requirements of petroleum operations, specifically for production operations or re-injection into the deposit for purposes of assisted recovery;
b. to meet the local market requirements at a preferential price; the specific provisions for establishment of the price shall be set forth in the Petroleum Agreement;
c. exportation, before or after transformation.
Translation - Turkish Maden mülkiyetinin sahalarla sınırlandırılması ve sınıflandırılması ve arama, sondaj ve üretim tanımlamalarına dair 5 Mayıs 2007 (17 Rebiülahir 1428) tarihli 07-127 Nolu Yönetim Kararı’nda değişiklik yapan ve bu kararı tamamlayan 7 Ekim 2008 (7 Şevval 1429) tarihli 08-314 Nolu Yönetim Kararı
Madde 2 — Herhangi bir hidrokarbon faaliyetinden önce, sözleşmeyi imzalayan taraf veya uygulayıcı (bundan sonra “başvurucu” olarak gösterilecektir) tarafından, bir çevresel etki çalışması, hidrokarbonları düzenleyici mercilere sunulmalıdır.
Bu çevresel etki çalışması, yürürlükteki geçerli çevresel mevzuat ve yönetmelikler uyarınca bahsi geçen faaliyetlerle ilişkilendirilmiş, önleyici tedbirlerin ve çevresel risk yönetim tedbirlerinin açıklamasının yer alacağı bir çevresel yönetim planı içerecektir.
Madde 5 — “Hidrokarbon” faaliyetlerinin, tesislerinin boyutunun, işleme ve/veya üretim kapasitesinin veya beklenen teknoloji yordamlarının çevresindeki herhangi bir değişiklik durumunda, başvurucu, hidrokarbon yasal yetkilisine bir çevresel etki çalışması verir.
Herhangi bir tüzel kişi, 17 Ağustos 1998 tarihli, 014/PR/98 sayılı kanunla belirlenen çevresel mevzuatlar uyarınca petrol ürünlerinin Taşıma ve Depolama’sında bulunabilir. Yapı işleri çalışmaları yapma ve bunların faaliyet usulleri, mevzuata göre belirlenir.
Doğal Gaz, aşağıdaki öncelik sırasına göre kullanılacaktır:
a. Lisans Sahibi tarafından petrol faaliyetleri gereksinimlerinde kullanmak için, özellikle üretim faaliyetleri veya geri kazanıma yardımcı olmak için maden yatağına reenjeksiyon;
b. yerel pazar gereksinimlerini ikramlı bir fiyattan karşılamak için; fiyatın belirlenmesiyle ilgili özel hükümler Petrol Anlaşması’nda belirlenecektir;
c. ihracat (doğalgazın işlenmesinden önce veya sonra).
English to Turkish: GEOLOGY General field: Tech/Engineering Detailed field: Geology
Source text - English Detectability: a measure of the expected changes in seismic properties due to rock & fluid properties, depletion mechanism, and displacement & sweep efficiency
Repeatability: a measure of similarity of two or more vintages of seismic data as a function of acquisition geometry, ambient conditions, overburden complexity, and processing similarity
Time-Lapse seismic uses multiple seismic data sets to help monitor and predict changes in reservoir fluid saturation and pressure during production -- across the field, not just at wells.
The purpose of performing the feasibility study was to determine the detectability of 4D seismic resulting from oil production. The 4D detectability was calculated for a 4D monitor survey shot in the summer of 2009, 2010, 2011, and 2012. This presentation will only focus on the results from 2010. 2010 was the year that the Chayvo 4D survey was expected to take place. The study was based on the data from reservoir zones 17 & 18. Listed are the reservoir characteristics, depletion mechanisms, and reservoir management uncertainties associated with Zones 17 & 18.
The history matched simulation model is input into VIS/Flogrid modeling software. The domain is transformed using Regrid/Segy2Seis to create 3D volumes of porosity, pressure, and saturation. The petrophysical analysis is done in Geoview/SAS/Matlab using the available well log data. The seismic modeling is completed in GEOMOD by combining the 3D volumes with the petrophysics model to generate seismic volumes corresponding to the base and future monitor surveys. The generated 3D seismic datasets can be exported and displayed in any seismic viewing software. The base 3D synthetic seismic is subtracted from the monitor 3D synthetic seismic to obtain the estimated 4D response.
Translation - Turkish Saptanabilirlik: Kaya ve akışkan özellikleri, tükenme mekanizması ile yer değiştirme ve süpürme etkinliğinden kaynaklanan sismik özelliklerdeki beklendik değişikliklerin bir ölçüsü
Tekrarlanabilirlik: Sismik verinin; toplama geometrisi, çevre koşulları, aşırı yüklü karmaşıklık ve işleme benzerliğinin bir fonksiyonu olarak, iki veya daha fazla sismik veri modelinin benzerliğinin bir ölçüsü
Hızlandırılmış Çekim sismiği, yatak akışkan doygunluğunu ve üretim esnasındaki basınç değişikliklerini (sadece kuyularda değil, tüm alan boyunca) izlemek ve tahmin etmeye yardımcı olmak üzere çoklu sismik veri kümeleri kullanır.
Fizibilite çalışması yapmanın amacı, petrol üretiminden kaynaklanan 4 boyutlu sismiğin saptanabilirliğini belirlemekti. 4 boyutlu saptanabilirlik, 4 boyutlu izleme gözlemi atışı için 2009, 2010, 2011 ve 2012’nin yazında hesaplandı. Bu sunum, yalnız 2010 yılındaki sonuçlara odaklanacaktır. 2010 yılı, Chayvo’nun 4 boyutlu gözleminin yer almasının beklendiği yıldı. Çalışma, 17 ve 18 nolu yatak bölgelerindeki verilere bağlıdır. Bölge 17 ve 18 ile ilişkilendirilmiş, yatak özellikleri, tükenme mekanizmaları ve yatak yönetim belirsizlikleri listelenmiştir.
Tarih eşleşimli simülasyon modeli, VIS/Flogrid modelleme yazılımına girilir. Arazi, 3 boyutlu gözeneklilik, basınç ve doygunluk hacimleri oluşturmak için, Regrid/Segy2Seis kullanılarak dönüştürülür. Petrofizik analiz, varolan kuyu günlüğü verisi ile Geoview/SAS/Matlab’da yapılır. Sismik modelleme; 3 boyutlu hacimleri, taban ve gelecek izleme gözlemlerine uyan sismik hacimler üretmek için, petrofizik modelle birleştirerek GEOMOD’ta tamamlanır. Üretilen 3 boyutlu sismik veri kümeleri, herhangi bir sismik görüntüleme yazılımına verilebilir ve görüntülenebilir. Tahmini 4 boyutlu tepkiyi elde etmek için, izlenen 3 boyutlu yapay sismikten taban 3 boyutlu yapay sismik çıkartılır.
More
Less
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
I am an IT specialist in National Productivity Center of Turkey since 2004. (I have worked as a Research Assistant in Dogus University during 1999-2002. I also worked at FlashDesign Computer Inc. before the military service.
I graduated from TOP 1 university of Turkey (i.e. Bogazici University).
I have been translating from English to Turkish (and vice versa) since 1993.
I am a team member of very famous Zoho localization project.
If you desire ONE STOP SHOP for translation (fast, punctual, accurate), the address is clear: [email protected]
Keywords: English, Turkish, computers, technology, software, localization, IT