Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
English to Spanish

Margarita Elena García
Technical translations

Segovia, Segovia, Spain
Local time: 22:41 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
Engineering: IndustrialMetallurgy / Casting
Automation & Robotics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Translation education Master's degree - VALLADOLID (SPAIN)
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (FILOLOGIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID)
Spanish to French (FILOLOGIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID)
English to Spanish (E.O.I.)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Framemaker , Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
Professional practices Margarita Elena García endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
MACHINE-TOOL - AUTOMOTIVE - MECHANIC - FONDRY - PATENT - TECHNOLOGY - BUSINESS - TOURISM - GASTRONOMY

Maintenance, Operator, Programming Manuals
Articles for a tourism web page
Business correspondence

I am a full-time freelance translator since 1999. I translate into French and Spanish, I am bilingual. I was born in Belgium where I've lived until 1986 and since this year, I live in Spain.
Before my freelance career, I've been working in different companies in which I've taken experience in the technical field: Foundry, filling machines, machine-tools, automotive.


Additional information and free quotes are available upon request
Keywords: TRADUCTOR TECNICO, TRADUCTEUR TECHNIQUE, TECHNICAL TRANSLATOR, MACHINE-OUTIL, MAQUINA-HERRAMIENTA, MACHINE TOOL, MAINTENANCE, PROGRAMMING, OPERATION MANUAL, PATENT, MECHANIC, COMPUTER, TECHNOLOGY, TOURISM, GASTRONOMY, BUSINESS, FONDRY, MAINTENANCE, PROGRAMMING, OPERATION MANUAL, PATENT, EUROPEAN COMMISSION, COMMISSION EUROPEENNE, COMISION EUROPEA


Profile last updated
Jan 18, 2016






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search