Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
2006 (Guerra a lume di candela) War by Candlelight by Daniel Alarcón Terre di mezzo
2006 (Carne fresca) Fresh Flesh di Stella Duffy Marsilio
2006 (Vecchi amici) Old Friends by Stephen Dixon Terre di mezzo
2006 (Il bazooka della verità) Home Land by Sam Lipsyte minimum fax
2006 Feng Shui Detective by Nuri Vittachi Feltrinelli
2006 (Deliri, desideri e distorsioni) Mainlines, Blood Feasts, and Bad Taste: A Lester Bangs Reader di Lester Bangs minimum fax
2005 (Il ciclista) The Cyclist by Viken Berberian minimum fax
2005 The Surrender by Toni Bentley Lain – Fazi
2005 (La vita fuori tempo di Ivan Dolinar) April Fool's Day by Josip Novakovich ISBN
2005 (Elliott Smith e il Grande Nulla) Elliott Smith and the Big Nothing by Benjamin Nugent Arcana
2005 Venus Drive by Sam Lipsyte minimum fax
2005 (Guida ragionevole al frastuono più atroce) Psychotic Reactions and Carburetor Dung by Lester Bangs minimum fax
2005 (Cinematerapia 2 - Un film dopo l'altro verso la felicità) Advanced Cinematherapy by Nancy Peske, Beverly West Feltrinelli
2004 ((Kalimantaan)) by C.S. Godshalk Bookever
2004 a short story by Harlan Ellison in Super-raccolta di storie d’avventura , Italian version of McSweeney's Mammoth Treasury of Thrilling Tales Mondadori Strade Blu
2004 (Caro Bogart : Una biografia) Humphrey Bogart : Take It & Like It by Jonathan Coe Feltrinelli
2004 girls by Nic Kelman for Lain – Fazi
2003 (New British Blend) 4 short stories (by Nicola Barker, A.L. Kennedy, Toby Litt, Adam Thirlwell) from Best of Young British Novelists in the British literary review Granta for minimum fax
2003 (Cinematerapia - C'è un film per ogni stato d'animo) Cinematherapy by Nancy Peske, Beverly West for Feltrinelli
2003 (La ricetta di un sogno) Quentins by Maeve Binchy for Sperling & Kupfer
2003 (Chiudo il gas e vado via) Baggage by Emily Barr for Salani
2003 Phreak by Denise Danks for Marsilio
2001 (Diario di un inconcludente) An Underachiever's Diary by Benjamin Anastas for Neri Pozza
2001 La regina della pioggia (The Rain Queen) by Katherine Scholes for Sonzogno, with Paolo Mioni
2000/2001 Stoned by Andrew Loog Oldham for Arcana
2000/2001 Mi fa male la pancia del cuore (La alegría del querer), translation from Spanish, by Jairo Aníbal Niño for Sonzogno
2000/2001 A sud di Granada (South from Granada) by Gerald Brenan for Neri Pozza
2000 Questa è la Beat Generation (This is the Beat Generation) di James Campbell for Guanda
1999 La danese (The Danish Girl) di David Ebershoff for Guanda
1999 Perché essere buoni? (Why Be Good?) by Byron Sherwin for Neri Pozza
1999 L’amore inutile (Name the Baby) by Mark Cirino for Guanda
1999 translation of the short story Nobody Wants to Die by Barry Callaghan, in A kiss is still a kiss: racconti, Supernova, in association with Dipartimento di Studi Anglo-Americani, University of Venezia, Italy.
1999 The Rolling Stone History of Women in Rock (Libro delle donne nel rock di Rolling Stone, vol. 1 and 2) for Arcana Editrice
1998 excerpt of a translation of The Sound and the Fury by William Faulkner published in Le traduzioni italiane di William Faulkner, edited by prof. Sergio Perosa, published by Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Venezia, Italy
1998 (may): excerpt of a translation of The Sound and the Fury by William Faulkner published on the literary review Indice dei libri del mese
1998: choice and translation of song lyrics for Ses#o dro#a and rock’n’roll, Arcana Editrice
1998: for Arcana Editrice, Milano, Italy: biography of the Prodigy, English rock band.
1997: translation of In Morocco by Edith Wharton, for Franco Muzzio Editore
During my Master course in Literary Translation from English I have translated short stories by Barry Callaghan and excerpts by William Carlos Williams, Paul Auster, Athol Fugard, Henry James, etc. Essay on J. Rodolfo Wilcock’s poems La morte e le parole dell'amore, published on the January 1996 issue of the literary review 'Poesia' (Crocetti editore, Milano, Italy).
Translations of poems by Octavio Paz from Spanish published on the June 1992 issue of the literary review 'Margo', Milano, Italy.
July 2002: Summer School of British Council for Literary Translation, Girton College, Cambridge, UK (partial bursary): seminars with writers in English and with the Italian translators Susanna Basso e Rossella Bernascone.
May and November 2002, May 2003: Seminar on translation with the Italian translator Anna Nadotti, at the Scuola Holden in Torino
1/1996-6/1997: Master course in Literary translation from English at Università Ca’ Foscari in Venice, Italy. Final results: outstanding.
1995: Degree in Contemporary Italian Literature at the University of Padova, Italy
1987-1989: Two years scholarship at the United World College of the Adriatic, Duino, Italy
Keywords: novels, essays, music books, biographies, poems, proofreading, rock music, alternative culture, yoga, youth, consultant, reader, musicians, English, Italian, Spanish, fiction, literary translation, web sites, Lester Bangs, slang, idioms, literature, post-modern, dialogues, traduttrice rock