This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese - Standard rate: 0.05 EUR per word French to Chinese - Standard rate: 0.05 EUR per word Chinese to English - Standard rate: 0.05 EUR per character Chinese to French - Standard rate: 0.05 EUR per character French to English - Standard rate: 0.05 EUR per word
English to French - Standard rate: 0.05 EUR per word
More
Less
Payment methods accepted
PayPal
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Bio
My name is June (Xingyue, my Chinese name), I am from the south of China, Guangzhou, I am native speaker in Mandarin and Cantonese. I have been translating from English to Chinese vice versa since 2005, I also interpreted at Canton Fair and went on business trip for offering interpretation service.
I moved to France in 2011 to study French and continued my studies in master, I mastered French language after a couple of years living in France, meanwhile, I still continued my translator job on the side.
I have participated in exhibitions such as Maison & Objet Meuble Paris, MCB by Beaute Selection, Canton Faire and Commemoration Exhibition , Beyond Beauty Paris, Milipol Paris, Salon Mondial du Tourisme etc.
I am familiar with fields related to technology ,beauty, manuals for machines, all kinds of equipments, notarial documents etc
I registered on pro since 10 years ago but never really used it since I worked with so many translation agencies in China, but due to the time difference and I have decided to stay in Europe, I think it'll be more practical to work with agencies based in other countries.
Feel free to contact me
Keywords: Chinese, mandarin, cantonese, traditional Chinese, software, tourism, technology, business, video games, localisation. See more.Chinese, mandarin, cantonese, traditional Chinese, software, tourism, technology, business, video games, localisation, notarial documents. See less.