Member since Sep '09

Working languages:
English to Korean
Korean to English
Malay to Korean
Korean to Malay
Indonesian to Korean

Availability today:
Partially available

January 2021

experienced and trustful

South Korea
Local time: 07:27 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
54 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Finance (general)Computers (general)
Business/Commerce (general)Economics
AccountingMedia / Multimedia
Education / PedagogyMedical (general)
Marketing / Market Research

English to Korean - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.06 - 0.09 USD per character / 25 - 35 USD per hour
Malay to Korean - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 15 - 25 USD per hour
Korean to Malay - Rates: 0.05 - 0.06 USD per character / 15 - 25 USD per hour
Indonesian to Korean - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 10 - 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Skrill, PayPal, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 12. Registered at Sep 2009. Became a member: Sep 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011 Freelance , SDL Trados Studio 2015 Freelance Plus, Powerpoint, SDL TRADOS
SDL Trados Studio 2011 Getting Started
My pursuing goal for the translation and proofreading is easy and clear understanding.

It requires an accurate, qualified and reliable work.

In the future, making clear understanding to many people who want to know the meanings exactly and accurately would be my personal long time dream and goal in my life.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Korean4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Idioms / Maxims / Sayings4

See all points earned >
Keywords: English to Korean, Korean to English, social science, Marketing, Proofreading

Profile last updated
Dec 28, 2020

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English - Malay to Korean   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search