Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese
Spanish to Portuguese

ana claudia jorge
Good sense, honesty and expertise

Coimbra, Coimbra, Portugal
Local time: 10:02 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Chemistry; Chem Sci/Eng

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 118, Questions answered: 56, Questions asked: 55
Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Glossaries Law, medicina, medicinal product, sociology
Translation education Other - Post-graduation in translation - University of Coimbra
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade de Coimbra, Curso de Especialização)
German to Portuguese (Universidade de Coimbra, Curso de Especialização)
Spanish to Portuguese (began PhD in Translation and Linguistics)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://anacjorge.wordpress.com/
Bio
Working areas:
medicine
nursing
pharmaceutical industry
biosciences (biochemistry,biotechnology, microbiology, environment, diagnostics...)
chemistry

since 1997 in translation, since 2001 years in full-time

I have plenty of experience in translating medical papers (mainly cardiology and gastroenterology), documents for a stem cell cryopreservation company (quality-related, websites, news, laboratory procedures, etc.), pharmaceutical documents (clinical trials - protocols, questionnaires, scales, etc. - SPCs, PILs, etc.). I also work in the following fields:
medical devices,
MSDS (Material Safety Data Sheets)
IVD (In vitro diagnostics), etc.

Currently teaching a seminar on biomedical specialized translation for the Masters degree in Translation at the University of Coimbra, Portugal.

Honours BSc in Biochemistry (University of Coimbra, Portugal, 1996)
2-year Post-graduation course in translation (English/German) at the same university
Attended PhD programme in Translation and Linguistics in the University of Vigo (Spain)

For more details and companies which I work for, please ask for my resumé.
Keywords: medicine, diagnostics, IVD, nursing, pharmaceutical products, pharmacy, biochemistry, microbiology, children's books, chemistry, biotechnology, environment pharmaceutical industry, nutrition, sociology, psychology


Profile last updated
Apr 3






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search