Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese

Michael Lourenço Leite
IT, localization, mktg, legal, tourism

Guarulhos, Brazil
Local time: 23:48 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Trip.com Group's freelance editor for Brazilian Portuguese (September 2020 - ongoing).

vyyzkthctgs1r4tmr1re.png

One of Facebook-approved freelance translators for its daily online and offline Marketing, IT and Legal content (2018-ongoing).

xc2dfwuomkwyxdouupwr.png

During 10 years of work and counting, I have already translated and/or post-edited more than three million words (2500-3000 words per day). 

I translate and/or I have already translated/reviewed for (through agencies or direct client): A + R Armaturen GmbH, Symantec, Korn/Fern, Fiery, HP, Wright Medical, IBM, Expedia Microsoft, Google, McAfee, Travelport, GE, VMware, Unysis, Oracle, Rolls Royce, Yamaha, CoperSucar, Autodesk, Pfizer, CA Technologies, TripAdvisor, Predictive Index, Foxit, FlexTrim, Facebook, Planmeca Oy, Nespresso, Trip.com among others.


Some of the big brands/agencies I work or worked for (more on WWA):

ieueayke43hkt9vqrm8n.pnggjbs8h43encgzy2z3k7m.pngzphlqltqo1lfbp9akeki.pngr5wt3v3z0we0gqmga1rt.png

zp7oicudkm0xfmomqy1z.pngkbryllusloyxnyx9w4yg.pnguc1rumvgg8stp4sejq9u.jpgdps7hwhizwxxxct6g9d4.jpgjhdfonufajwxux0ujwug.png


Services I provide: Translation/Editing   MT post-editing  LSO/Proofreading.


Main fields of expertise: Localization (software and Website translation), Marketing, Legal (contracts, terms and condition, policies etc.), Tourism, International Relations, Spirituality-related texts. 

Upon request and after I check the text for its level of difficulty, I can also translate: clinical trials, music, real estate, linguistics, psychology-related texts, among others.


Education and certificates:

*Bachelor of Arts in Translation and Interpreting from Universidade Nove de Julho - UNINOVE ;

*Specialist (graduate studies) in International Relations from Faculdade IBMEC-SP;

*IELTS Academic C1. Reading section 8 out of 9;  :)

*ÖSD-Prüfung B2 Gut bestanden. Nowadays my German level is C1.

(please check my CV for further details).


HIGHLIGHTS:

Open-minded, excellent research skills, meticulous, intellectual, general culture, theory knowledge, excellence in Brazilian Portuguese, experience abroad (I've lived and studied in Switzerland, Austria and Portugal and I've already visited over 11 countries).


MUSIC

I studied classical singing in Vienna for three years, and I still sing as an amateur opera and Lieder singer, so I know a lot about classical music, music theory, instruments, singing technique. I can outline translations for Yamaha's musical instruments and interpreting services at the masterclasses of the Wiener Musikseminar.

SPIRITISM, SPIRITUALITY AND CHRISTIANITY

I am a Christian, I did catechesis and confirmation in the Catholic Church and I was a teacher of confirmation for a few years. I am also a student and speaker of the spiritist works of Allan Kardec. I have translated a book by Allan Kardec (check below) from French to English, I made translations for The Bible Project, I wrote some spiritist books (check below) and I participate in the international spiritist society. I actively study the teachings of Jesus Christ and am interested in other types of spirituality.



MY PUBLICATIONS

1 — Translation from French into English of "Spiritism in its simplest expression" by Allan

Kardec

Link: https://www.amazon.com/Spiritism-its-simplest-expression-manifestationsebook/

dp/B07BHQ9JYB/ref=tmm_kin_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=

2 — Mensagens de um anjo guardião

Link: https://www.amazon.com/MENSAGENS-ANJO-GUARDI%C3%83O-SABEDORIAPortuguese-

ebook/dp/B079LWPDY5/ref=sr_1_3?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1535574608&sr=1-

3&dpID=517EujBKk9L&preST=_SY445_QL70_&dpSrc=srch

3 — Cohesive devices: an analysis of cohesive devices in text

Link: https://www.amazon.com/COHESIVE-DEVICES-analysis-cohesive-functionebook/

dp/B079KTQSK6/ref=sr_1_2?s=digital-text&ie=UTF8&qid=


4 — TECHNICAL TRANSLATION: CHARACTERISTICS OF THE
TECHNICAL WRITING AND ITS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO BRAZILIAN PORTUGUESE *PORTUGUESE EDITION*


https://www.amazon.com/TRADU%C3%87%C3%83O-T%C3%89CNICA-CARACTER%C3%8DSTICAS-BRASILEIRO-Portuguese-ebook/dp/B07RP34GJ3/ref=sr_1_2?qid=1561656056&refinements=p_27%3AMichael+Louren%C3%A7o+Leite&s=digital-text&sr=1-2&text=Michael+Louren%C3%A7o+Leite





Best regards,


Michael

https://www.linkedin.com/in/michael-lourenço-leite-15673631/

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 172
PRO-level pts: 164


Top languages (PRO)
English to Portuguese157
German to Portuguese7
Top general fields (PRO)
Other51
Tech/Engineering41
Law/Patents16
Bus/Financial16
Medical12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)15
Mechanics / Mech Engineering12
Real Estate8
Gaming/Video-games/E-sports8
IT (Information Technology)8
Law: Contract(s)8
Computers: Hardware8
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese, german, deutsch, law, contract, technology, technical, literature, romance, short story. See more.portuguese, german, deutsch, law, contract, technology, technical, literature, romance, short story, poetry, poem, interpreter, advertising, estate, journalism, technical, fashion, professional, translator, hardware, software, tv, cinema, web design, music, computer, tourism, game, good, novel, translator, trados, proofreading, transit, idiom, world, server, logoport, xliff, editor, tw, workspace, hyperhub, helium, book, fast, sdlx, multilizer, manual de utilização, user, manual, owner's manual, IT, TI, news, notícias, notícia, música, arquitetura, google, microsoft, mcafee, autodest, autocad, yamaha, guide, QA, assurance, fuel, biofuel, copersucar, unysis, printer, adwords, architecture, marketing, corporate, finance, economy, audit, risk, risk management, management, installation, instalação, gerenciamento, business, brazil, brasil, brazilian, release notes, news release, education, tradução, traduções, release, CAT, catwalk, model, modeling, professional, relieble, fast, quick, perfection, research, training, especializado, especialização, capacitação, design, web, site, sites, sitios, sítio, QA, quality, assurance, linguist, assesment, linguistic assesment, BA, oddjob.Win, Memsource, Microsoft LEAF, l18nEditor, l18n, locstudio, passolo, wordfast, xbench, trados 2007, helium, idiom, trados, memoQ, Studio 2011, Studio 2014, Trados Studio 2014, agency, agency partnership, partner, translation company, partnership, Brazil, Brazilian, Brazilian Portuguese, PTBR, PT-BR, PTB, übersetzer, Brasilien, São Paulo, Guarulhos, dolmetscher, agentur, agenturen, partnerschaft, texte, dokumente, technische dokumente, technisch, literatur, überprüfen, überprüfung, firme, übersetzungsbüro, übersetzungsagentur, smartling, culinary, cuisine, culinary arts, food, ingredients, herbs, spice, gastronomy, gastronomia, culinária, receita, recipe, international relations, internationale Beziehungen, relações internacionais, GDPR, general data protection regulation, Spiritism, Allan Kardec, Spirituality, Religion, Christ, Jesus, Christianity, localização, localization, lokalisierung, politics, regional integration, foreign trade, international trade, international organizations, international governmental organizations, international non-governmental organizations, non-profit organizations, política, integração regional, comércio exterior, comércio internacional, organizações internacionais, organizações internacionais governamentais, organizações internacionais não governamentais, organizações sem fins lucrativos, Politik, regionale Integration, Außenhandel, internationaler Handel, internationale Organisationen, internationale Regierungsorganisationen, internationale Nichtregierungsorganisationen, gemeinnützige Organisationen, cooperação internacional, internationale Kooperation, international cooperation, Fach, Fachübersetzer, Fachübersetzung, transcriação, transcriation, transkreation, gay, lgbtqia+, diversity, lgbt, pride, diverse, schwul, minorities, minority, minorias. See less.


Profile last updated
Aug 23



More translators and interpreters: English to Portuguese - German to Portuguese   More language pairs