This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
2 projects entered 2 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 1228 words Completed: Feb 2006 Languages: Dutch to English
translation of share transfer deed
Law (general)
positive Si-Translations: No comment.
Translation Volume: 586 words Completed: Feb 2006 Languages: Dutch to English
preliminary employment agreement
Law: Contract(s)
positive Si-Translations: No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
20 entries
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Dutch: Business invitation Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English Subject Line: Join *** at the ‘European Banking Beyond Boundaries Thought Leadership Briefing - Amsterdam’
Dear Mr ***,
We would like to extend a personal invitation for you to join us at our complimentary European Banking Beyond Boundaries thought leadership briefing in Amsterdam on Thursday 7th December.
This briefing, the last of a European series brought to you by *** and regional guest speakers, will draw together leading corporate banking and payments executives across Europe, to address the specific communication challenges facing the Banking industry today.
This complimentary briefing will pick up on and address the key themes highlighted by both corporate bankers and payments professionals as top of their agenda for 20**. How can you add value and deliver a fully integrated suite of services to your commercial customers? How, at lower costs, can you provide secure, open architecture solutions to ensure customer loyalty? What role does continuity play in retaining market share/growth? How can you optimise and future-proof your payments technology?
At this briefing you will gain invaluable insights both from subject-matter experts and from your peers and you will also find answers to some of the most challenging issues facing Banking today.
Translation - Dutch Onderwerpsregel: *** en *** nodigen u uit voor de ‘European Banking Beyond Boundaries’ Thought Leadership Briefing.
Geachte heer **,
We willen u graag persoonlijk uitnodigen om de thought leadership briefing met als titel ‘European Banking Beyond Boundaries’ bij te wonen, op 7 december a.s. in Amsterdam.
Deze briefing, de laatste in een serie Europese briefings, wordt verzorgd door ***, *** en een aantal regionale gastsprekers. Tijdens deze bijeenkomst zullen vooraanstaande corporate banking en payments executives uit heel Europa bij elkaar komen om de specifieke uitdagingen op het gebied van communicatie aan de orde te stellen waar het bankwezen op dit moment mee te maken heeft.
De briefing wordt u kosteloos aangeboden en zal zich specifiek richten op thema’s die bij zowel corporate bankers als payment professionals bovenaan hun agenda staan voor 20**. Bijvoorbeeld: Hoe zorg je voor toegevoegde waarde en bied je zakelijke klanten een volledig geïntegreerd pakket van diensten aan? Hoe kun je tegen lagere kosten veilige, open-achitecture oplossingen bieden die de klantenbinding versterken? Welke rol speelt continuïteit bij het behoud of de groei van het marktaandeel? Hoe kun je je betalingstechnologie optimaliseren en toekomstbestendig maken?
Tijdens deze briefing zult u waardevolle inzichten opdoen van subject-matter experts en collega-professionals, en antwoorden vinden op een aantal van de zeer lastige vraagstukken waar het bankwezen op dit moment mee te maken heeft.
English to Dutch: Legal translation Detailed field: Law: Taxation & Customs
Source text - English Formation of SE by merger: transfer of non-UK trade
87A (1) This paragraph applies where—
(a) an SE is formed by the merger of two or more companies in accordance with Articles 2(1) and 17(2)(a) or (b) of Council Regulation (EC) 2157/2001 on the Statute for a European Company (Societas Europaea),
(b) each merging company is resident in a member State,
(c) the merging companies are not all resident in the same State,
(d) in the course of the merger a company resident in the United Kingdom (“the transferor”) transfers to a company resident in another member State (“the transferee”) the whole or part of a trade that, immediately before the transfer, the transferor carried on in a member State other than the United Kingdom through a permanent establishment,
(e) the transfer includes the whole of the assets of the transferor used for the purposes of the trade or part,
(f) the transfer includes intangible fixed assets—
(i) that are chargeable intangible assets in relation to the transferor immediately before the transfer, and
(ii) in the case of one or more of which the proceeds of realisation exceed the cost recognised for tax purposes, and
(g) no claim is made under paragraph 86 above in relation to those assets.
Translation - Dutch Oprichten van een SE via fusie: overdracht van handelsactiviteiten met landen buiten het Verenigd Koninkrijk
87A (1) Dit lid is van toepassing daar waar —
(a) een SE wordt opgericht via een fusie van een of meer vennootschappen overeenkomstig artikel 2(1) en 17(2)(a) of (b) van Verordening (EG) 2157/2001 van de Raad van de Europese Unie betreffende het Statuut van de Europese Vennootschap (Societas Europaea - SE),
(b) elk van de fuserende vennootschappen is gevestigd in een van de lidstaten,
(c) de fuserende vennootschappen niet allemaal in dezelfde lidstaat zijn gevestigd,
(d) tijdens de fusie een in het Verenigd Koninkrijk gevestigde vennootschap (“inbrengende vennootschap”) de volledige of een deel van de handelsactiviteiten die direct voorafgaand aan de overdracht door de inbrengende vennootschap in een lidstaat buiten het Verenigd Koninkrijk via vaste inrichting werden uitgevoerd, overdraagt aan een vennootschap in een andere lidstaat (“ontvangende vennootschap”),
(e) de overdracht het volledige vermogen omvat van de inbrengende vennootschap dat wordt aangewend voor de handelsactiviteiten of het betreffende deel van de handelsactiviteiten,
(f) de overdracht immateriële vaste activa omvat —
(i) ten aanzien waarvan de inbrengende vennootschap direct voorafgaand aan de overdracht belastingplichtig is, en
(ii) waarvan een of meer een realisatieopbrengst heeft die hoger is dan de kosten die zijn begroot voor belastingdoeleinden, en
(g) waarop geen aanspraak wordt gemaakt krachtens bovenstaand lid 86.
English to Dutch: Eye Shadow Kit Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English Nighttime *** Eye Shadow Kit
—For Glamorous, Gilded, Gleaming Eyes—
Take your eyes from pretty to fabulous grace and style with *** — The Skincare Makeup®’s Nighttime Eye Shadow Kit. With this versatile makeup kit, you can achieve a subtle glow for day as well as a glamorous look at night. Nighttime contains a combination of shades, perfect for those of us who want pure color with longevity.
Nighttime Eye Shadow Kit’s five colors work together to create beautiful, delicate shading, including best seller Supernova and customer favorite Dusk PurePressed Eyeshadows as well as new colors Kiss, Khaki and Merlot.
A perfect combination of neutrals and jewel-like colors, Nighttime Eye Shadow Kit’s colors highlight, define, contour and illuminate the eyes in one convenient compact.
Translation - Dutch De Nighttime Eye Shadow Kit van ***
Voor een betoverende, glanzende en stralende oogopslag
Met de Nighttime Eye Shadow Kit van *** —The Skincare Makeup® geef je je van nature mooie oogopslag binnen een handomdraai een extra vrouwelijke en stijlvolle dimensie. Met deze veelzijdige make-up kit kun je zowel een subtiele glans voor overdag als een betoverende look voor ’s avonds creëren. Nighttime bevat een combinatie van verschillende tinten, en is de perfecte keuze voor iedereen die van natuurlijke en longlasting oogmake-up houdt.
De vijf verschillende tinten in Nighttime Eye Shadow Kit complementeren elkaar perfect en geven een prachtige, subtiele nuance aan de oogleden. De kit is verkrijgbaar in verschillende varianten, o.a. de bestseller Supernova, de Dusk Pure Pressed Eyeshadows (zeer favoriet bij onze klanten), en de nieuwe kleuren Kiss, Khaki en Merlot.
Nighttime Eye Shadow Kit biedt een ideale combinatie van natuurlijke en rijke (op edelstenen geïnspireerde) kleuren die de ogen diepte, vorm, expressie en glans geven, verpakt in één handzaam doosje.
Bachelor's degree - Maastricht School of Translation & Interpreting
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Aug 2005. Became a member: Jun 2007.
Credentials
English to Dutch (Maastricht School of Translation and Interpreting, verified) French to Dutch (Maastricht School of Translation and Interpreting, verified) English to Dutch (Amsterdam District Court (certified translator), verified) French to Dutch (Amsterdam District Court (certified translator), verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
Maastricht School of Translation & Interpreting
Languages: Dutch, English, French
Specialist Field: Law and Politics
Degree: BA in Translation
Date of graduation: 12 July 1995
VU University Amsterdam
Liberal Arts
Main subject: English Language
Specialization: Culture & Communication
Degree: MA
Date of graduation: 4 October 1999
ADDITIONAL COURSES:
Teamwork Workshop Entrepreneurial Skills for Translators
Teamwork Workshop Internet Use for Translators
SDL Trados Training Course
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
1997-1999
Worked as an in-house Translator & Quality Assurance Reviewer for a medium-sized translation agency specialising in Advertising & PR.
1999-date
Working as a freelance translator for companies, translation agencies and individuals.
ADDITIONAL INFORMATION:
Dutch native speaker, born and educated in the Netherlands, married to an Englishman. I deliver quality translations, on time, and have an ever-increasing base of satisfied repeat customers, among direct clients and agencies alike. My main area of expertise is marketing & advertising. I work as an adaptation/transcreation specialist for several specialist agencies. End clients include many leading brands in cosmetics (hair & skin), food & beverage, tourism, electronics, photography, pet food and luxury goods.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.